Показаны сообщения с ярлыком диалог. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком диалог. Показать все сообщения

четверг, 26 марта 2026 г.

Starting Business Еnglish - Деловой английский язык №12. Как писать деловые письма и подавать информацию

 



1
We haven't decided on a plan of action yet. We must outline a strategy, but first let me summarise what we've said so far. This is a critical situation. We know that J.K. Toys are playing to win. We know that – right now – they have the edge. So, let's look at the down side. What are their advantages? They have a larger market share; they have a cheaper product; they have an earlier launch date, and we think they have a larger advertising budget.
2
Their strategy is very clear: they want our share of the market both the European market and the export market.
3
We cannot let them succeed. We have to consider which of these factors we can influence. Kate any ideas?
4
There are two immediate things we can do: we can increase our advertising budget and bring forward the launch date.
5
Derek, is that feasible?
6
I don't think so.
7
I've got some news for you all.
8
Okay, just a second – I'll switch on the speaker. Okay Clive, go ahead.
9
I've got some useful information from Peter Day: first of all, I think they're moving too fast. They haven't done their sums.
10
Clive – this is Derek. Do you know how large their production run's going to be?
11
It's going to be around 300,000 units.
12
That's about what we hoped – more than 450,000 and we've got problems.
13
This is Kate I've got a question:
14
Go ahead, Kate.
15
Were you able to find out anything about their overseas marketing strategy?
16
Well, I'll tell you this, Kate: they won't crack the American market – we're a few steps ahead of them there, and I want you to exploit that advantage – you need to get out there – fast. Look I'll ring off now – I'll get back to the office as soon as I can.
1
Мы еще не решили, как будем действовать. Мы должны определить стратегию, но сначала позвольте мне суммировать все, что было ранее сказано. Это критическая ситуация. Мы знаем, что "Джей-Кей Тойз" играет на победу. Мы знаем, сейчас, перевес на ее стороне. Итак, давайте рассмотрим наши слабые стороны. В чем их преимущество? Они имеют большую долю продукции на рынке, их продукт дешевле, у них более ранняя дата выпуска, и мы считаем, что они больше расходуют на рекламу.
2
У них четкая стратегия. Они хотят получить нашу долю рынка, как европейского, так и экспортного.
3
Мы не можем позволить им преуспеть. Мы должны придумать, на какие из этих факторов мы можем повлиять. Кейт, у тебя есть какие-нибудь идеи?
4
Есть две вещи, которые мы должны сделать прямо сейчас: увеличить наши рекламные расходы и приблизить дату выпуска.
5
Дерек, это реально?
6
Я так не думаю.
7
У меня есть для вас всех новости.
8
Хорошо, одну минуту, я включу громкую связь. Хорошо, Клайв, начинай.
9
Я получил кое-какую полезную информацию от Питера Дея: прежде всего, я думаю, они слишком спешат. Они еще не сделали свои расчеты.
10
Клайв, это Дерек. Ты не знаешь, какую партию они собираются выпустить?
11
Это будет около 300 000 штук.
12
Мы примерно на это и надеялись: если бы свыше 450 000, то мы были бы в затруднительном положении.
13
Это Кейт. У меня вопрос.
14
Давай, Кейт.
15
Тебе удалось узнать что-нибудь об их стратегии маркетинга за рубежом?
16
Я скажу тебе следующее; им не потянуть американский рынок - мы опережаем их там на несколько шагов, и я хочу, чтобы ты воспользовалась этим преимуществом. Тебе надо поехать туда - немедленно. Послушай, я заканчиваю. Буду в офисе как можно быстрее.
17
The most important thing now is to let all of the sales force know about this change in our game plan. Jenny: we need to write them at once. We need to give them some of the background to this – about what J.K. Toys are planning and about our new marketing strategy – that's
1. the launch date
2. the price cut. And
3. the increased advertising budget.
18
We need to make it clear that "Big Boss" is an absolute priority.
19
Jenny – could you make a draft of that and we'll get it out as soon as possible. Edward – you've been very quiet – what else can we do in marketing?
20
We must get into Smith's catalogue – he's chosen "Dealer Dan" and he's decided not to include "Big Boss".
21
I don't think he'll change his mind now.
22
I'll deal with Mr. Smith – I'll write to him straight after the meeting and let you have a copy.
23
Jenny – I'd like to dictate a letter which needs to be faxed as soon as possible to Mr Smith.
24
Right, I'm ready.
25
Dear Mr Smith ... I have learned that you have decided to select Dealer Dan for your catalogue, instead of Big Boss. I understand that your reasons for rejecting "Big Boss" are as follows:
1. That the unit cost will be 30% higher than the rival product,
2. That the launch date of Big Boss will be three weeks later.
3. That J.K. Toys, the manufacturer, will mount an extensive advertising campaign to coincide with the launch date of the product and the mailing date of your catalogue.
I would like you to reconsider your decision in the light of the following:
1. Bibury Systems have rescheduled the launch date of Big Boss to January 15th – one week before the planned launch of Dealer Dan.
2. Because of the market profile of your catalogue, we have decided to offer you an extra 2.5% commission on sales through the catalogue in exchange for exclusivity.
3. In addition, Bibury Systems are prepared to offer your customers a discount of 15% on the recommended retail price. I am sure that this new information will encourage you to reconsider your decision and include "Big Boss" in your Spring Edition. I look forward to receiving your thoughts on this matter. Yours sincerely, Clive Harris MD Bibury Systems.
17
Самое важное сейчас - сообщить всем, кто занимается сбытом, об изменениях в наших планах. Дженни, мы должны им срочно написать. Необходимо передать им подоплёку этого - о планах "Джей-Кей Тойз" и о нашей новой стратегии маркетинга – а именно:
1) дата выпуска,
2) снижение цены и
3) увеличение расходов на рекламу.
18
Мы должны дать понять, что Большой Босс - это абсолютный приоритет.
19
Дженни, подготовь, пожалуйста, проект такого письма, и мы разошлем его как можно быстрее. Эдвард, ты ничего не говорил. Что еще мы можем сделать в области маркетинга?
20
Мы должны попасть в каталог Смита - он выбрал Дилера Дана и решил не включать Большого Босса.
21
Я не думаю, чтобы он передумал.
22
Г-ном Смитом займусь я - я напишу ему письмо сразу после совещания и передам вам копию.
23
Дженни, я хочу продиктовать письмо, которое должно быть срочно отправлено по факсу г-ну Смиту.
24
Хорошо, я готова.
25
Уважаемый господин Смит... Мне стало известно, что вы решили выбрать для своего каталога Дилера Дана вместо Большого Босса. Я понимаю, что отвергнуть Большого Босса вас побудили следующие причины:
1. Себестоимость одного изделия будет на 30% выше, чем конкурирующего продукта.
2. Дата выпуска ББ назначена на три недели позже.
3. "Джей-Кен Тойз", производитель, начнет обширную рекламную кампанию, которая совпадет с датой выпуска продукта и датой рассылки вашего каталога.
Я бы хотел, чтобы вы пересмотрели свое решение в свете следующих факторов:
1. "Байберн Системе" перенесла дату выпуска Большого Босса на 15 января, что на одну неделю раньше планируемого выпуска Дилера Дана.
2. По причине рыночного профиля вашего котолога, мы решили предложить вам дополнительные 2,5% комиссионных от продажи по каталогу в обмен на эксклюзивность.
3. Дополнительно "Байбери Системс" готова предложить вашим клиентам 15%-ую скидку от рекомендуемой розничной цены. Я уверен, что эта новая информация благоприятно повлияет на ваше решение включить Большого Босса в весенний номер каталога. С нетерпением буду ждать вашего решения по данному вопросу. С уважением, Клайв Харрис, управляющий директор "Байбери Системс"


https://tinyurl.com/mr93858k

суббота, 8 ноября 2025 г.

Starting Business Еnglish - Деловой английский язык №10. Изменения планов и договоренностей.

 




1
Edward, I'm sorry. I'm afraid I'll have to cancel our meeting tomorrow.
2
That's no problem. Shall we postpone it until later in the week?
3
No, I'm afraid I'm nor postponing our meeting. I'm cancelling it. 
4
We need to sign the contract and complete the deal, don't we? Is there a problem?
5
No, not for me, but perhaps there's a problem for you. I'm afraid Big Boss won't be in the catalogue.
6
Are we too late for the printer's deadline?
7
No. That's not the point. I'm not going to use Big Boss. I'm going to use another product.
8
I don't understand.
9
Well, listen. Then you will understand. This is a new product from J.K. Toys. It's called Dealer Dan.
10
"Hi, this is Dealer Dan. I’m the best thing on the voice-activated toy market."
11
Edward, are you still there?
12
Yes.
13
Good, isn't he?
14
You say he's called Dealer Dan.
15
Yes. He arrived yesterday afternoon. The head of marketing from J. K. Toys introduced us. They'll launch him on January 20th.
16
What! Is Dealer Dan solar powered?
17
Yes.
18
And voice activated?
19
Yep. It's the same technology ... but cheaper. I think Dealer Dan would just like to say bye-bye.
20
Bye-bye.
21
I don't understand...
22
If you can't stand the heat get out of the kitchen.
23
I'm afraid Mr. Peters is running a bit behind schedule but he won't be long.
24
Have you seen Don?
25
He's in the boardroom in a meeting.
26
Something important has come up. I need to talk to him.
27
He's with Mr. Reiley.
28
Go on.
29
We'll get some examples of the display materials to you and there will also be a point of sale video of the product. Come in.
30
Don, Mr. Reiley. Sorry to interrupt. Something important has come up. Can you spare a minute?
31
Can it wait? I'll be through in ten minutes.
32
Not really.
33
Okay. I'm sorry. Do you mind if I deal with this?
34
I think we've got a problem. I have just talked to Mr. Smith on the phone. The catalogue deal is off. J.K. Toys are launching Dealer Dan.
35
Who the hell is Dealer Dan?
36
Let's get this straight. You think we'll meet these targets.
37
Yes I do but we'll need to either increase overtime or take on some casual staff...

1
Извините, Эдвард. Боюсь, я буду вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу.
2
Это не страшно. Мы можем перенести ее на конец этой недели?
3
Нет, я не откладываю нашу встречу. Я отменяю ее.
4
Но ведь нам надо подписать контракт и завершить сделку, не так ли? Существует какая-то проблема?
5
Нет, не у меня, но проблема, похоже, есть у вас. Боюсь, что Большой Босс не войдет в каталог.
6
Уже слишком поздно сдавать в набор?
7
Нет. Не в этом дело. Я не собираюсь использовать Большого Босса, я собираюсь использовать другой товар.
8
Я не понимаю.
9
Послушайте. И вы поймете. У компании "Джей-Кей Тойз" есть новое изделие. Оно называется Дилер Дан.
10
Привет, я - Дилер Дан. Я лучшее, что можно найти на рынке говорящих игрушек.
11
Эдвард, вы меня еще слушаете?
12
Да.
13
Хорош, не правда ли?
14
Вы говорите, его зовут Дилер Дан?
15
Да. Его привезли вчера во второй половине дня. Руководитель маркетинга "Джен-Кен Тойз" продемонстрировал нам его. Они выпускают его 20 января.
16
Что! Дилер Дан работает на солнечной энергии?
17
Да.
18
И он говорящий?
19
Да. Аналогичная технология... но дешевле. Я думаю, Дилер Дан как раз хочет попрощаться.
20
Пока!
21
Я не понимаю...
22
Если ты не выносишь жары, уйди с кухни.
23
Я боюсь, г-н Питерс немного опаздывает, но он не очень задержится.
24
Ты видела Дона?
25
У него встреча в зале заседания правления.
26
Случилось нечто очень важное. Мне надо с ним поговорить.
27
Он с г-ном Райли.
28
Продолжайте.
29
Мы передадим вам образцы выставочных материалов, а также будет видеоролик для точек продажи изделия. Войдите.
30
Дон, г-н Райли. Извините, что прервал вас. Нечто важное произошло. Вы не можете уделить мне минутку?
31
Это может подождать? Я закончу через десять минут.
32
Вообще-то нет.
33
Хорошо. Извините. Вы не возражаете, если я займусь этим?
34
Думаю, что у нас проблема. Я только что говорил с г-ном Смитом по телефону. Договор с каталогом отменен. "Джей-Кей Тойз" выпускает Дилера Дана.
35
Кто такой, черт побери. Дилер Дан?
36
Давай начистоту. Ты думаешь, мы успеем к этому сроку?
37
Да, но нам надо будет либо увеличить сверхурочные, либо набрать временных сотрудников...
38
Do you mind if I butt in?
39
Not at all. What's the matter?
40
I think we need to talk. Something very important has come up.
41
Do you know where Don is? I thought he was in a meeting with a client.
42
He was. But he cut the meeting short. There's a problem.
43
What?
44
I don't know. Something about Dealer Dan.
45
Everything in Big Boss is new. The idea is new. The technology is new.
46
Maybe Dealer Dan is a coincidence. Is that possible?
47
It's possible. Of course it's possible, but it is very unlikely.
48
How many people knew about The Boss?
49
Well hundreds of people.
50
No, I'm sorry, that's not what I mean. I'm talking about the technology. How many knew about that?
51
Well, only the people in my team.
52
I think we need to find out more about Dealer Dan.
53
I'll make a few calls. Don, you set up a meeting with the marketing team and look at our options. I'll get back to you as soon as I hear anything. Derek, I want you to get hold of Dealer Dan.
54
I'm calling about the meeting scheduled for this afternoon. I'm terribly sorry but Don won't be able to make it. Is there any chance that we could re-arrange it for the same time next week?
55
Yes, I'm really sorry, but it's absolutely impossible for me this afternoon. I'll have to work late tonight. Something has come up.
56
Is there any way that Mrs. Clarke could bring forward her meeting with Don by an hour? I'm trying to reschedule all of Don's appointments for tomorrow.
57
Ah, do you have his diary in front of you. Good. Could we move the meeting from two o' clock on Thursday to sometime on Friday morning?
58
Alright, if you can't make any time in the next week, could we set up a four-way telephone conference?
59
Clive, its Mr. Sakai on the line for you.
60
Mr. Sakai? How are you, Kazo?
61
Well, thank you, Clive.
62
It's nice to hear from you. How are the family?
63
They are fine, Clive. Thank you for asking. Clive, can I come to the point very quickly?
64
Please do.
65
I'm very worried. I have just seen a new product which is very like the Big Boss.
66
Really?
67
I have changed my plans. I'll be in London tomorrow. We must meet. My secretary will fax all my travel plans.
68
Yes, of course, Kaza. I'll meet you at the airport. Goodbye. Sally, whatever you have arranged for me tomorrow, it's cancelled. I'll be at the airport all morning with Mr. Sakai. And possibly the afternoon as well.
69
How much do J.K. Toys know about you and who told them? And how good is Dealer Dan?
38
Не возражаете, если я вмешаюсь?
39
Нет. В чем дело?
40
Думаю, нам надо поговорить. Случилось нечто очень важное.
41
Ты не знаешь, где Дон? Я думала, что у него встреча с клиентом.
42
У него была встреча, но он прервал ее. Возникла какая-то проблема.
43
Какая?
44
Не знаю. Что-то касающееся Дилера Дана.
45
В Большом Боссе все новое. Идея новая. Технология новая.
46
Может быть, Дилер Дан - просто совпадение. Это возможно?
47
Это возможно. Конечно, возможно, но очень неправдоподобно.
48
Сколько человек знали о Боссе?
49
Ну, сотни людей.
50
Нет, извини, я не это имел в виду. Я говорю о технологии. Сколько человек знали об этом?
51
Только люди из моей группы.
52
Я думаю, мы должны получше узнать о Дилере Дане.
53
Я сделаю пару телефонных звонков. Дон, назначь собрание сотрудников отдела маркетинга и рассмотрите возможные варианты. Я присоединюсь к вам как только что-нибудь узнаю. Дерек, я хочу, чтобы ты достал Дилера Дана.
54
Я звоню по поводу встречи, назначенной сегодня на вторую половину дня. Мне очень жаль, но Дон не сможет на ней присутствовать. У вас есть возможность перенести ее на следующую неделю в это же время?
55
Да, Мне очень неловко, но время после обеда совершенно неприемлемо для меня. Я вынужден надолго задержаться сегодня вечером. Кое-что произошло.
56
Могла бы г-жа Кларк перенести свою встречу с Доном на час позже? Я пытаюсь изменить время всех завтрашних деловых встреч Дона.
57
У вас есть перед глазами его еженедельник? Хорошо. Вы не могли бы перенести встречу с двух часов в четверг на какое-либо время в пятницу утром?
58
Хорошо. Если вы не можете найти время на следующей неделе, вы не могли бы организовать четырёхстороннее совещание по селектору?
59
Клайв, г-н Сакаи на линии.
60
Г-н Сакаи? Как дела, Казо?
61
Хорошо, спасибо, Клайв.
62
Приятно слышать вас. Как ваша семья?
63
Они в порядке. Спасибо за внимание. Клайв, я могу сразу перейти к делу?
64
Пожалуйста.
65
Я очень обеспокоен. Я только что видел игрушку, очень похожую на Большого Босса.
66
Правда?
67
Я изменил свои планы. Завтра я буду в Лондоне. Мы должны встретиться. Мой секретарь вышлет вам факс с планом моей поездки.
68
Да, конечно, Казо. Я встречу вас в аэропорту, До свидания. Сэлли, все, что ты назначила для меня на завтра, отменяется. Я буду в аэропорту все утро с г-ном Сакаи. А возможно, и вторую половину дня тоже.
69
Что знает о тебе "Джей-Кей Тойз" и кто рассказал им? И насколько хорош Дилер Дан?

 

https://tinyurl.com/2uwe8nzx

четверг, 19 сентября 2024 г.

Starting Business Еnglish - Деловой английский язык №4. Как принимать посетителей

 



1
You know Mr. Sakai is coming at ten o' clock, don't you, Jenny?'
2
Yes I do. It’s an important meeting, isn't it!
3
And the slides are ready, aren't they?
4
Yes, they are.
5
And you have checked the monitor, haven't you?
6
Yes, Kate, I have.
7
Sorry. Jenny, it really is very important.
8
Good morning.
9
Hello, Don.
10
Is everything ready for the big day?
11
I think so.
12
Don, I'm worried about the last part of the presentation.
13
Can we talk?
14
Thank you very much for collecting me.
15
It's a pleasure. Don't mention it. Is your hotel okay?
16
Yes thanks. It's fine.
17
It is good of you to visit us. Thank you for sparing the time.
18
I know you have a busy itinerary.
19
It's a pleasure, Mr. Harris. I enjoy coming to Britain.
20
And I am looking forward to my visit to Bibury Systems.
21
It’s kind of you to say so. We'll do our best to make your visit worth while.
22
You're seeing Phil Watson at twelve o'clock about the display unit design.
23
Do you understand the problem?
24
No, I don't.
24-1
These are the rough designs.
25
Choosing the right colours is very important.
26
Sorry, could you explain what you mean?
27
Well, we need different colours.
28
Ah, do you mean stronger colours?
29
Yes, I do. This display unit must make an impact.
30
It's very important. It must look right for the launch.
31
It must look exciting.
32
I understand.
33
Well, make sure that Phil understands.
34
Also these pictures of Big Boss need to be bigger...
35
So, we aren't a very big company... but I think we are very efficient.
36
How many people do you employ?
37
About seven hundred full-time.
38
But we take on casual staff when we need them.
39
Would you like some more coffee, Mr. Sakai?
40
No thank you. And, please, call me Kazo.
41
And you must call me Clive. So, shall we have a look around?
42
That would be very nice.
43
Then perhaps we could have some lunch.
44
And then after lunch some of my senior managers will make a presentation to you. 
45
Would you like to leave your coat and briefcase here?
46
Thank you.
47
And this is our Sales and Marketing Department.
48
I don't think you have met Kate McKenna. She is Head of Sales.
49
How do you do?
50
Kazo Sakai, let me give you my card.
51
Thank you.
52
And this is Don Bradley.
53
Hello, Mr. Sakai. We have spoken on the phone.
54
Hello, Mr. Bradley. You are American.
55
And what part of America are you from?
56
Los Angeles. But I have lived in the UK for five years. I like ...
57
I have visited ... I'm sorry.
58
No, please, after you.
59
I have been to Los Angeles two or three times.
1
Дженни, ты ведь знаешь, что г-н Сакаи приезжает в десять часов?
2
Да, знаю. Это важная встреча, не так ли?
3
А слайды готовы, да?
4
Да, готовы.
5
И ты проверила монитор, не так ли?
6
Да, Кейт, я проверила.
7
Извини, Дженни, это действительно очень важно.
8
Доброе yrpo.
9
Здравствуй, Дон.
10
Все готово к важному дню?
11
Думаю, что да.
12
Дон, я волнуюсь по поводу последней части презентации.
13
Мы могли бы поговорить?
14
Большое спасибо, что забрали меня.
15
Мне было приятно это сделать. Не стоит благодарности. Вы довольны отелем?
16
Да, спасибо. Отлично.
17
С вашей стороны было очень любезно посетить нас. Спасибо, что уделили время.
18
Я знаю, что у вас очень напряженная поездка.
19
Я это делаю с большим удовольствием, г-н Харрис. Я люблю приезжать в Британию.
20
И я с нетерпением ожидаю визита в "Байбери Системс".
21
Это очень любезно с вашей стороны. Мы сделаем все, чтобы этот визит оказался полезным.
22
Вы встречаетесь с Филом Уотсоном в двенадцать часов по поводу дизайна выставочного образца.
23
Вы понимаете, в чем состоит проблема?
24
Нет, не понимаю.
24-1
Это черновые эскизы.
25
Очень важно выбрать верные цвета.
26
Простите, вы не могли бы пояснить, что вы имеете в виду?
27
Э-э, нам требуются другие цвета.
28
А, вы имеете в виду более яркие цвета?
29
Да. Этот выставочный образец должен произвести впечатление.
30
Это очень важно. Он должен выглядеть как надо ко дате выпуска.
31
Он должен быть очень привлекательным.
32
Я понимаю.
33
Хорошо, и позаботьтесь, чтобы Фил понял.
34
Кроме того, эти изображения Большого Босса должны быть больше...
35
Итак, мы не очень крупная компания... но, думаю, очень эффективно работающая.
36
Сколько у вас сотрудников?
37
Около семисот постоянных.
38
Но мы нанимаем временных сотрудников, когда возникает необходимость.
39
Желаете еще кофе, г-н Сакаи?
40
Нет, спасибо. И, пожалуйста, называйте меня Казо.
41
А вы должны называть меня Клайв. Итак, познакомимся с компанией (иметь взгляд вокруг)?
42
Это было бы прекрасно.
43
Тогда, пожалуй, мы могли бы перекусить.
44
А потом, некоторые руководители отделов проведут для вас презентацию.
45
Вы не хотите оставить здесь свое пальто и портфель?
46
Спасибо.
47
А это наш отдел продаж и маркетинга.
48
Я не думаю, что вы уже знакомы с Кейт МакКенна. Она - руководитель отдела продаж.
49
Здравствуйте.
50
Казо Сакаи. Позвольте вручить вам мою визитную карточку.
51
Спасибо.
52
А это Дон Брэдли.
53
Здравствуйте, г-н Сакаи. Мы беседовали с вами по телефону.
54
Здравствуйте, г-н Брэдли. Вы американец?
55
А где вы в Америке жили?
56
В Лос-Анджелесе. Но я живу в Великобритании уже 5 лет. Мне нравится…
57
Я посещал ... Простите.
58
Нет, пожалуйста, после вас.
59
Я был в Лос-Анджелесе два или три раза.
60
It's an interesting city.
61
Well, I hope we have a chance to talk again.
62
Yes, you'll be seeing Don at the presentation this afternoon.
63
I look forward to that.
64
Edward?
65
Yes.
66
Hi, Edward.
67
Hello.
68
Phil Watson. Good to meet you.
69
Have you been waiting long?
70
Not really.
71
Sorry, I was delayed. Shall we get straight down to business?
72
Why not?
73
Follow me.
74
Derek, let me introduce you to Mr. Sakai from Detmore Systems.
75
Mr. Sakai, can I present Derek Jones.
76
Derek is our Development Manager.
77
It's very nice to meet you, Mr. Sakai.
78
Hello, Mr. Jones. I'm sorry to interrupt your work.
79
Not at all. I like meeting visitors.
80
You're very welcome. Please make yourself at home.
81
So this is the development workshop?
82
Most of our products start here and this is our latest product, Big Boss.
83
Ah, yes.
84
Yes, we think Big Boss will be very successful.
85
And what does he do?
86
Say hello.
87
BIG BOSS (IN JAPANESE): Hello Mr. Sakai. Welcome to Bibury Systems.
88
Ah, he speaks Japanese.
89
He also listens.
90
And by chunking the chip he understands and speaks any language.
91
How are you fixed for lunch?
92
Thank you, but I have another engagement.
93
Okay, another time, maybe.
94
So, you say you want stronger colours.
95
What about this?
96
I'm not sure about this one, are you?
97
No.
98
Could we have these two colours?
99
Yeeees, but those two colours together?
100
Ah right.
101
So, what kind of food do you like? Italian?
102
Or there is a very good French restaurant close to the office.
103
Whatever you recommend. I like eating all kinds of food.
104
Then let's go to the French restaurant.
105
Geraldine, please confirm lunch for two at Rene's and cancel the other reservations.
106
Okay, Mt Harris. Hello. I'm calling from Bibury Systems.
107
I'd like to confirm our reservation for two people at 12.30 please.
108
The name is Harris. Thanks a lot. Goodbye.
109
By the way, are you free this evening?
110
Yes, I am.
111
My wife and I are going to the theatre this evening.
112
Would you like to join us?
113
That's very kind, but no thank you.
114
I love going to the theatre, but travelling makes me very tired.
115
Tonight I must sleep.
116
Geraldine, we'll be back for 1.45.
117
I must tell you Clive, Big Boss made me smile.
60
Интересный город.
61
Ну, надеюсь, у нас еще будет возможность побеседовать.
62
Да, вы увидитесь с Доном на презентации во второй половине дня.
63
Я с нетерпением жду этого.
64
Эдвард?
65
Да.
66
Привет. Эдвард.
67
Здравствуй.
68
Фил Уотсон. Рад познакомиться.
69
Долго ждешь?
70
Вообще-то нет.
71
Прости, меня задержали. Перейдем сразу к делу?
72
Почему бы и нет?
73
Следуй за мной.
74
Дерек, позволь представить тебя г-ну Сакаи из "Детмор Системс".
75
Г-н Сакаи, могу я представить Дерека Джонса.
76
Дерек - руководитель отдела разработок.
77
Приятно познакомиться, г-н Сакак.
78
Здравствуйте, г-н Джонс. Извините, что прерываем вашу работу.
79
Не за что. Мне нравиться принимать посетителей.
80
Добро пожаловать. Чувствуйте себя как дома.
81
Это мастерская разработок?
82
Большая часть наших продуктов создается здесь, а это наше самое последнее изделие - Большой Босс.
83
А-а, да.
84
Мы считаем, что Большого Босса ждет успех.
85
А что он умеет делать?
86
Поздоровайся.
87
БОЛЬШОЙ БОСС (на японском языке): Здравствуйте г-н Сакаи. Добро пожаловать в "Байбери Системс".
88
О, он говорит по-японски.
89
Он еще и понимает речь.
90
А если поменять микросхему, он понимает и говорит на любом языке.
91
Какие у вас планы на ланч.
92
Спасибо, но меня уже пригласили.
93
Ладно, в другой раз, может быть.
94
Так ты говоришь, нужны более яркие цвета?
95
Как насчет этого?
96
Я как-то не уверен, а ты?
97
Нет.
98
А может использовать эти два цвета?
99
Даааа, но эти два цвета вместе?
100
А да.
101
Ну и какую кухню вы любите? Итальянскую?
102
Или здесь недалеко от офиса есть очень хороший французский ресторан.
103
Все, что вы порекомендуете. Мне нравится разная еда.
104
Тогда давайте пойдемте во французский ресторан.
105
Джеральднн, пожалуйста, подтвердите заказ на двоих у Рене и отмените остальные заказы.
106
Хорошо, г-н Харрис. Здравствуйте. Это звонят из "Байбери Системе".
107
Я бы хотела подтвердить наш заказ на двоих в 12.30.
108
На имя Харрнса. Большое спасибо. До свидания.
109
Кстати, вы свободны сегодня вечером?
110
Да, свободен.
111
Мы с женой идем сегодня вечером в театр.
112
Не хотите присоединиться к нам?
113
Это очень любезно, но, спасибо, нет.
114
Я люблю ходить в театр, но я очень устаю в поездках.
115
Я должен выспаться сегодня ночью.
116
Джеральдин, мы вернемся к 1.45.
117
Должен сказать вам, Клайв, Большой Босс рассмешил меня.


https://tinyurl.com/5em7nkuv

среда, 21 августа 2024 г.

Starting Business Еnglish - Деловой английский язык №3. Как назначать встречи

 



1
So, Mr. Smith, when can we meet?
2
I'm busy all next week.
3
Maybe the week after?
4
Talk to my secretary.
5
You print your catalogue this month, don't you?
5-1
Yes.
6
Could you possibly see the product this week?  It won't take long.
7
Okay. Be here Wednesday morning ... eight sharp!
8
I'll give you twenty minutes.
9
Thank you Mr. Smith.
10
I’ll see you on Wednesday morning at 8 o'clock.
11
Well done!
12
Good morning, Geraldine.
13
Morning Mr. Harris.
14
Jenny, could you ring up Mr. Sakai's office in Japan.
15
We need to set up a meeting.
16
Nor this week ... but the meeting must be before November 3rd.
17
I'd like Kate, Don Bradley and Derek to be there.
18
Clive Harris.
19
Clive, it's Derek.
20
Hello Derek. What can I do for you?
21
Could you come down to the development workshop for a second?
22
Derek, I'm busy.
23
Come on. It'll take ten minutes.
24
Alright I've got five minutes. I'm seeing Kate McKenna at eleven.
25
Hello, could I speak to Mr. Sakai's secretary...
26
This is Jenny from Bibury Systems in the UK.
27
Mr. Harris would like to arrange a meeting with Mr. Sakai.
28
I wonder if you could check Mr. Sakai's European itinerary.
29
Yes ... yes ... yes ... I will make sure he gets the message... Alright... goodbye.
30
Mr. Harris, I've just had a call from Mr. Peter's secretary.
31
I'm afraid he's going to be fifteen minutes late for his appointment this afternoon.
32
Okay. That's no problem.
33
Good morning, Bibury Systems.
34
Well, Mr. Green can see you at eleven o'clock on Monday.
35
Is that alright?
36
No, I'm sorry, on Tuesday he has a meeting in the morning.
37
Is the afternoon possible? Alright. Thank you.
38
Hello, Bibury Systems?
39
What do you think?
1
Итак, г-н Смит, когда мы можем встретиться?
2
Я буду занят всю следующую неделю.
3
Может быть, через неделю?
4
Поговорите с моим секретарем.
5
Вы ведь издаете свой каталог в этом месяце?
5-1
Да.
6
Вы могли бы посмотреть наше изделие на этой неделе? Это не займет много времени.
7
Хорошо. Будьте здесь в среду утром... ровно в восемь!
8
Я даю вам двадцать минут.
9
Спасибо, г-н Смит.
10
Я буду у вас в среду в 8 часов.
11
Молодец!
12
Доброе утро, Джеральдин.
13
Доброе утро, г-н Харрис.
14
Дженни, позвоните, пожалуйста, в офис г-на Сакаи в Японии.
15
Нам нужно договориться о встрече.
16
Не на этой неделе … но нам надо встретиться до 3 ноября.
17
Я бы хотел, чтобы Кэйт, Дон Брэдли и Дерек были там.
18
Клайв Харрис.
19
Клайв, это Дерек.
20
Здравствуй, Дерек. Что я могу сделать для тебя?
21
Ты мог бы на секунду спуститься в мастерскую?
22
Дерек, я занят.
23
Да ладно. Это не займет десятб минут.
24
Хорошо. У меня есть пять минут. В одиннадцать я встречаюсь с Кэйт МакКена.
25
Алло, я могу поговорить с секретарем г-на Сакаи...
26
Это Дженни из "Байбери Системс", из Великобритании.
27
Г-н Харрис хотел бы договориться о встрече с г-ном Сакаи.
28
Мне нужно согласовать с вами маршрут поездки г-на Сакаи по Европе.
29
Да... да... да... Я обязательно ему передам... Хорошо... До свидания.
30
Г-н Харрис, только что звонила секретарь г-на Питера.
31
Боюсь, он опоздает на пятнадцать минут на сегодняшнюю встречу во второй половине дня.
32
Хорошо. Это не проблема.
33
Доброе утро. "Байбери Системс".
34
Г-н Грин сможет встретиться с вами в одиннадцать часов в понедельник.
35
Вас это устраивает?
36
Нет, к сожалению, во вторник утром у него совещание.
37
Вторая половина дня вас устроит? Хорошо, Спасибо.
38
Алло. "Байбери Системс".
39
Что ты об этом думаешь?
40
We'll miss the launch date.
41
No, it'll be on schedule.
42
February 15th?
43
It will be ready for February 15th.
44
We must meet the deadline.
45
Kate! Have you got a minute?
46
What's wrong, Jenny?
47
I have a problem. I am trying to arrange the meeting with Mr. Sakai.
48
He is in the UK for these three days.
49
The first, the second and the third of November, but he is only available on the first and the second ... that's the Monday and the Tuesday.
50
Clive Harris is in Scotland on the Tuesday and Don can't make Monday morning ... and you and Derek are both in meetings on Monday afternoon. What am I to do?
51
Set up an evening meeting?
52
No, Mr. Sakai's secretary says he has dinner engagements on the second and the third.
53
Monday evening?
54
Mr. Sakai arrives at the airport at nine o'clock on Monday morning and it's a nine hour flight.
55
Monday evening is not a good time for the meeting.
56
He'll be jet lagged.
57
Then Derek and I will have to change our arrangements.
58
May I see my diary?
59
Change our ten o'clock meeting with Mr. Clark.
60
Make it at half past eight on the 4th.
61
You're giving a dinner party on the 4th.
62
Eight-thirty am, not eight-thirty pm.
63
That's going to be a long day.
64
Good Morning!
65
Hi, Edward. How's it going?
66
It's going very well!
67
You look very happy.
68
I am happy.
69
I met Mr. Smith this morning at eight-thirty.
70
That's very good. And?
71
Mr. Smith liked Bin Boss.
72
Good.
73
But he didn't like the name.
74
Why not?
75
He says Big Boos isn't a good name.
76
He warns to call it Tycoon Tim.
77
But he thinks Big Boss will sell.
78
Well done! It's your first marketing success.
40
Мы не успеем к дате выпуска.
41
Нет, все будет по графику.
42
К 15 февраля?
43
Будет готово к 15 февраля.
44
Мы должны уложиться в срок
45
Кэйт! У тебя есть свободная минутка?
46
В чем дело, Дженни?
47
У меня проблема. Я пытаюсь организовать встречу с г-ном Сакаи.
48
Он будет в Великобритании в течение этих трех дней.
49
1, 2 и 3 ноября, но свободен он будет только 1-го и 2-го, то есть в понедельник и вторник.
50
Клайв Харрис будет во вторник в Шотландии, а Дон не может в понедельник утром... а у тебя, и у Дерека встречи в понедельник во второй половине дня. Что мне делать?
51
Назначить встречу на вечер?
52
Нет. Секретарь г-на Сакаи говорит, что у него деловые обеды 2-го и 3-го.
53
Вечером в понедельник?
54
Г-н Сакаи прилетает в аэропорт в девять утра в понедельник, а полет длится девять часов.
55
Вечер в понедельник не самое лучшее время для встречи.
56
Он будет неважно себя чувствовать из-за разницы во времени.
57
Тогда Дереку и мне придется изменить наши планы.
58
Могу я взглянуть на свое расписание?
59
Перенеси нашу встречу с г-ном Кларком с десяти часов.
60
Назначь ее на половину девятого 4-го числа.
61
Ты же даешь обед 4-го.
62
На восемь тридцать утра, а не вечера.
63
Это будет напряженный день.
64
Доброе утро!
65
Привет, Эдвард. Как дела?
66
Все идет очень хорошо!
67
Ты выглядишь очень счастливым.
68
Я счастлив.
69
Я встретился сегодня в восемь тридцать утра с г-ном Смитом.
70
Это очень хорошо. И?
71
Г-ну Смиту понравился Большой Босс.
72
Хорошо.
73
Но ему не понравилось имя.
74
Почему?
75
Он говорит, что "Большой Босс" – неподходящее имя.
76
Он хочет назвать его Тайкун Тим.
77
Но он считает, что Большой Босс будет продаваться.
78
Молодец! Это твой первый успех в маркетинге.

https://tinyurl.com/3setr4ey

пятница, 10 мая 2024 г.

Starting Business Еnglish - Деловой английский язык №1. Как представиться, поздороваться

 



1
Good morning. Bibury Systems. Can I help you?
2
Good morning, Geraldine.
3
Good morning, Jenny. Your newspapers and the post.
4
Thank you.
5
Good morning Jenny. Good weekend?
6
Excellent, thank you.
7
It is cold this morning.
8
Yes. Very cold.
9
Good morning, Geraldine.
10
Good morning, Mr. Harris. Your newspapers and your post.
11
Thank you very much.
12
Good morning, Kate.
13
Good morning Jenny. How are you?
14
I’m fine. Thank you.
15
Good morning Jenny.
16
Good morning Don.
17
Good morning. My name's Edward Green. I'm here to see Don Bradley.
1
Доброе утро. "Байбери Системс". Чем я могу помочь?
2
Доброе утро, Джеральдин.
3
Доброе утро, Дженни. Ваши газеты и почта.
4
Спасибо.
5
Доброе утро, Дженни. Хорошо провела выходные?
6
Замечательно, спасибо.
7
Сегодня холодное утро.
8
Да. Очень холодно.
9
Доброе утро, Джеральдин.
10
Доброе утро, г-н Харрис. Ваши газеты и почта для вас.
11
Спасибо большое.
12
Доброе утро, Кейт.
13
Доброе утро, Дженни. Как поживаешь?
14
Отлично. спасибо.
15
Доброе утро, Дженни.
16
Доброе утро, Дон.
17
Доброе утро. Меня зовут Эдвард Грин. Я пришел встретиться с Доном Брэдли.
18
Ah yes. One moment, please.
19
Hello. Jenny, Edward Green is in reception. Please, sit down.
20
Thank you.
21
Are you Edward Green?
22
Yes.
23
I'm Jenny Ross. How do you do?
24
Hello. Pleased to meet you.
25
Welcome to Bibury Systems.
26
Thank you.
27
I'm the Head of Administration in the Marketing Department.
28
My boss is Don Bradley. Well... our Boss is Don Bradley!
29
Let me show you the department.
30
This is the Marketing Department. This is my desk. Er ... that's Don's office.
31
He's not here at the moment. And this is your desk. Telephone. PC. In-tray.
32
Let me take your coat.
33
Thanks.
34
Over here is the stationery cupboard. Papers. Files. Pencils, etcetera.
35
Help yourself to what you need. Here is the photocopier.
36
And here is the fax machine. And this is the coffee machine.
37
Would you like a cup of coffee?
38
No, thanks.
39
Kate. This is Edward Green. He's our new Marketing Executive.
40
Ah, yes. Edward. Hello. Welcome to Bibury Systems Marketing Department.
41
Excuse me. Hello, Kate McKenna.
42
What is Kate's job?
43
She is Head of Sales. She's good.
44
Where does she fit into the company structure?
45
Here's the company structure.
18
Хорошо. Подождите минутку, пожалуйста.
19
Алло. Дженни, Эдвард Грин в приемной. Пожалуйста, присядьте.
20
Спасибо.
21
Вы Эдвард Грин?
22
Да.
23
Я Дженни Росс. Здравствуйте.
24
Здравствуйте. Очень приятно.
25
Добро пожаловать в "Байбери Системc".
26
Благодарю.
27
Я главный администратор отдела маркетинга.
28
Мой начальник - Дон Брэдли. Э-э... наш начальник - Дон Брэдли!
29
Позвольте, я покажу вам отдел.
30
Это отдел маркетинга. Вот мой стол. Э-э... это офис Дона.
31
Его сейчас нет на месте. А это ваш рабочий стол. Телефон. Компьютер. Лоток для приходящей почты.
32
Давайте я возьму ваше пальто.
33
Спасибо.
34
Здесь шкаф с канцелярскими принадлежностями. Бумага. Папки. Карандаши и прочее.
35
Берите все, что вам нужно. Здесь копировальная машина.
36
А вот здесь факс. А это кофеварка.
37
Хотите чашечку кофе?
38
Нет, спасибо.
39
Кейт, это Эдвард Грин. Он наш новый руководитель отдела маркетинга.
40
А, Эдвард. Здравствуйте. Добро пожаловать в отдел маркетинга "Байбери Системе".
41
Извините. Алло, Кейт МакКена.
42
Кем работает Кейт?
43
Она глава отдела сбыта. Она хороший работник.
44
Какое место она занимает в структуре компании?
45
Вот структура компании.
46
You see Don is Sales and Marketing Director and is on the Board.
47
Kate reports to Don. You are here and you report to Don.
48
This is the boardroom. And here we have a range of products.
49
Our toys. Come on, let's go to the R &(and) D workshop.
50
I'm sorry. R & D?
51
That's Research and Development.
52
Ah, right.
53
... Thank you for calling... Goodbye.
54
The Managing Director's office is on the first floor.
55
Clive Harris. We call him Clive. Ah, this is Clive's secretary, Sally.
56
Hello. And you have met Geraldine, our receptionist?
57
Hi.
58
So, this is the Research and Development department. This is Bob and that's Pete.
59
They are Research Assistants. And through here is Derek Jones' office.
46
Как видите Дон - директор по сбыту и маркетингу и член правления.
47
Кейт подчиняется Дону. Вы здесь тоже подчиняетесь Дону.
48
Это зал заседаний правления. А здесь весь ассортимент продукции.
49
Наши игрушки. Давайте пройдем в ИиР мастерскую.
50
Простите. ИиР?
51
Исследования и Разработки.
52
А, конечно.
53
... Спасибо за звонок ... До свидания.
54
Офис управляющего директора на первом этаже.
55
Клайв Харрис. Мы зовем его Клайв. А, это секретарь Клайва, Сэлли.
56
Здравствуйте. И вы уже познакомились с Джеральдин, нашим секретарем в приемной?
57
Привет.
58
И так, это отдел Исследования и Разработки. Это Боб, а это Пит.
59
Они сотрудники исследовательских работ. А вон там офис Дерека Джонса.
60
He has a team of six people. Derek, this is Edward Green. He's our new ...
61
Please.
62
Oh, you're busy. Sorry.
63
No. Please wait. There. Finished. Good. Do you like it?
64
Errr. What is it?
65
It's a toy. It's a new electronic toy.
66
It's very good. Edward Green. Pleased to meet you.
67
Derek Jones. Welcome to Bibury Systems.
68
Thank you.
69
Edward Green starts today. He's the new Marketing Executive.
70
Oh yes. Is he good?
71
I don't know. He's young. He's intelligent.
72
He is well qualified, but of course he has no experience.
73
So, that's the existing product range. This is a very new product.
74
In fact, this is a prototype.
75
What is it?
76
It's called Big Boss.
77
Big Boss? What does it do?
78
Look: Say, Hello, Big Boss.
79
Hello, Big Boss.
80
No, no. Into the microphone.
81
Hello, Big Boss.
82
Try again.
83
Hello Big Boss.
84
Hi. Edward. Welcome to Bibury Systems.
85
What do you think, Don?
86
I don't like this design.
87
I agree. It's not good. I like this one. He looks angry.
88
Yes, I think it is very funny.
89
What do you think?
90
What about glasses?
91
That is very good. Good idea! Brilliant!
60
У него шесть сотрудников. Дерек, это Эдвард Грин. Он наш новый ...
61
Пожалуйста.
62
А-а, ты занят, извини.
63
Нет, пожалуйста, подождите. Вот. Готово. Хорошо. Вам нравится?
64
Э-э. А что это?
65
Это игрушка. Новая электронная игрушка.
66
Очень хорошая. Эдвард Грин. Приятно познакомиться.
67
Дерек Джонс. Добро пожаловать в "Байбери Системс".
68
Спасибо.
69
Эдвард Грин приступает сегодня к работе. Он наш новый руководитель отдела маркетинга.
70
Понятно. Он хороший работник?
71
Я не знаю. Он молод. Он умен.
72
Он хорошо подготовлен, но, конечно, у него нет опыта.
73
Итак, это существующий ассортимент продукции. А это - совсем новое изделие.
74
Собственно говоря, это прототип.
75
А что это такое?
76
Его зовут Большой Босс.
77
Большой Босс? Что он делает?
78
Посмотри-ка. Скажи: "Здравствуй, Большой Босс".
79
Здравствуй, Большой Босс.
80
Нет, нет. В микрофон.
81
Здравствуй, Большой Босс.
82
Попробуй еще.
83
Здравствуй. Большой Босс.
84
Привет, Эдвард. Добро пожаловать в "Байбери Системс".
85
Что ты думаешь, Дон?
86
Мне не нравится этот дизайн.
87
Согласен. Это не годится. Мне нравится этот. Он выглядит сердитым.
88
Да, я думаю, он очень забавный.
89
Что ты думаешь?
90
А как насчет очков?
91
Очень хорошо. Хорошая мысль! Замечательно!


https://tinyurl.com/4n9uchwt

пятница, 15 октября 2021 г.

Как спросить и указать путь по-английски / Asking Directions and Giving Direction

 



Asking DirectionsКак спросить путь
Excuse me, …Прошу прощения, … / Извините, … (обращаясь к незнакомому человеку, у которого Вы хотите что-то спросить)
Where is …?Где находится … ?
Excuse me, could you tell me how to get to ... ?Извините, Вы не подскажете, как добраться до ...?
How do I get to … ?Как пройти / проехать до … ?
Excuse me, do you know where ... is?Извините, Вы не знаете, где находится … ?
Can you tell me where … is?Вы не подскажете, где находится … ?
I'm looking for ... .Я ищу ... .
Are we on the right road for ...?Мы на правильной дороге до ...?
Is this the right way for ...?Это правильный путь до …?
Do you have a map?У Вас есть карта?
Can you show me on the map?Вы можете показать мне на карте?
Are you from around here?Вы местный?


landmarkориентир (бросающийся в глаза объект местности)
the bus stationавтобусная станция
the post officeпочта
the Market StreetМаркет-стрит (улица)
the StonehengeСтоунхендж
the closest gas stationближайшая автозаправочная станция
the city centre / downtownцентр города
a car park / parking lotпарковка
the traffic lightsсветофор


Giving DirectionsКак указать путь
Follow me. I’ll show you the way.Идите за мной, я покажу Вам дорогу.
Do you want me to draw you a map?Вам нарисовать план?
It's this way.Это сюда.
It's that way.Это туда.
You are going the wrong way.Вы идете / едете не туда.
You are going in the wrong direction.Вы идете / едете в неправильном направлении.
Take this road.Идите / езжайте по этой дороге.
Go down there.Идите / езжайте туда.
Follow the signs.Следуйте знакам.
Go over the roundabout.Проедьте по кольцу.
Take the second exit at the roundabout.Сверните с кольца на втором повороте.
Go under the bridge.Проедьте под мостом.
Go over the bridge.Проедьте по мосту.
You'll cross some railway lines.Вы проедете через железнодорожный переезд.
Keep going for another kilometre.Проедьте еще километр.


LeftЛево
Go left.Идите / езжайте налево.
It's on the left.Это слева.
You will see a tower on the left.Слева Вы увидите башню.
It'll be on your left.Это (он / она) будет слева от Вас.
It’s going to be on your left.Это будет слева от Вас.
Turn left.Поверните налево.
Take a left.Поверните налево.
Take the first on the left.Поверните налево на первом повороте.
Take the second (turning) on the left.Поверните налево на втором повороте.
Turn left at the crossroads.На перекрёстке поверните налево.
You'll pass a supermarket on your left.Слева проедете супермаркет.
At the second set of traffic lights, turn left.На втором светофоре поверните налево.
Turn left at the T-junction.Поверните налево на Т-образном перекрестке.
Turn left into Oxford Street.Поверните налево на Оксфорд-стрит.
Stay in the left lane.Оставайтесь на левой полосе.
Get in the left lane.Перестройтесь в левую полосу.


RightПраво
Go right.Идите / езжайте направо.
It's on the right.Это справа.
You will see a tower on the right.Справа Вы увидите башню.
It'll be on your right.Это (он / она) будет справа от Вас.
It’s going to be on your right.Это будет справа от Вас.
Turn right.Поверните направо.
Take a right.Поверните направо.
Take the first on the right.Поверните направо на первом повороте.
Take the second (turning) on the right.Поверните направо на втором повороте.
Turn right at the crossroads.На перекрёстке поверните направо.
You'll pass a supermarket on your right.Справа проедете супермаркет.
At the second set of traffic lights, turn right.На втором светофоре поверните направо.
Turn right at the T-junction.Поверните направо на Т-образном перекрестке.
Turn right into Oxford Street.Поверните направо на Оксфорд-стрит.
Stay in the right lane.Оставайтесь на правой полосе.
Get in the right lane.Перестройтесь в правую полосу.


AheadВперед
Go ahead.Идите / езжайте прямо (вперед).
Go straight ahead.Идите / езжайте прямо.
Continue straight ahead for about a mile.Едьте прямо еще примерно милю.
Continue past the fire station.Проедете мимо пожарной части.
Continue straight on past some traffic lights.После светофора продолжайте ехать прямо.
Go straight on.Идите / езжайте прямо (как и шли / ехали).
It'll be straight ahead of you.Это (он / она) будет прямо перед Вами.


If You Can’t HelpЕсли Вы не можете помочь
(I’m) Sorry, I don’t know.Извините, (я) не знаю.
Sorry, I’m not from around here.Извините, я не местный.
I’m afraid I can’t help you.Боюсь, я не могу Вам помочь.
You could ask the bus driver.Вы можете спросить водителя автобуса.


Prepositions of TimeПредлоги времени
whenкогда
after thatпосле этого
thenзатем
nextпотом
when you get to…go…когда доедите до …, езжайте …
finallyнаконец


Prepositions of PlaceПредлоги места
whereгде
oppositeнапротив
across fromчерез дорогу от
betweenмежду
in front ofперед
behindза (позади)
next toрядом с (по соседству с)
besideрядом с
nearнедалеко от


Prepositions of MovementПредлоги движения
where (to)куда
past (the post office)мимо
along (the river)вдоль
over (the bridge)по
through (the park)через
towards (the church)к, по направлению к
up (the hill)вверх, на
down (the hill)вниз, с


roadдорога
taxi rankстоянка такси
level crossingжелезнодорожный переезд
underpassподземный переход
overpass / flyoverпутепровод / эстакада
zebra crossing«зебра» (пешеходный переход)
pedestrian crossingпешеходный переход
tunnelтуннель
crossroadsперекресток
the roundaboutкольцо
junctionперекресток (есть поворот налево / направо)
fork in the roadразвилка
turningповорот
main roadглавная дорога
laneполоса (дороги)


WarningsПредупреждения
It’s a very busy road.Это очень загруженная дорога.
There might be construction.Там может быть стройка.
If you pass the … you went too far.Если Вы пройдете …, значит Вы прошли слишком далеко.
There’s no parking.Там нет стоянки.


How far is it?Как далеко?
Is it far (from here)?Это далеко (отсюда)?
Is it a long way?Это далеко (долгий путь)?
How far is it?Как далеко до этого?
How far is it to the airport?Как далеко до аэропорта?
How far is it to the airport from here?Как далеко отсюда до аэропорта?
It's not far (from here).Это недалеко (отсюда).
It’s just around the corner.Это прямо за углом.
It's quite close.Довольно близко.
It's quite a long way.Довольно далеко.
It takes a while.Это займет некоторое время.
It's a long way on foot.Довольно долго идти пешком.
It's a long way to walk.Достаточно далеко, чтобы идти пешком.
It’s about a five-minute walk.Это в пяти минутах ходьбы.
It's about a ten-minute walk.Это в десяти минутах ходьбы.
It’s about a twenty minute bus ride.Надо минут двадцать ехать на автобусе.
It's about a mile from here.Около мили отсюда.







пятница, 9 февраля 2018 г.

Конспект урока. 5 класс. Сartoon “Tod and Copper”


Уровни образования: 
 основное общее образование
Класс(ы): 
 5 класс
Предмет(ы): 
 Английский язык
Целевая аудитория: 
 Методист
 Учащийся (студент)
 Учитель (преподаватель)
Тип ресурса: 
 дидактический материал
Краткое описание ресурса: 
 конспект урока

Ход урока.
I. Вступление.
Teacher: Good morning, dear children! I am glad to see you! How are you?
Look at the pictures on the blackboard, please. What shall we speak about today?
Pupils: Мы будем сегодня говорить о мультфильмах?
Teacher: Yes, you are right. Today we speak about cartoons. Do you like cartoons?
Pupils: Yes, we do.
Teacher: Do you like Russian or American cartoons best?
Pupil 1: I like Russian cartons best.
Pupil 2: I like American cartons best.
Teacher: Do you know the name of Walt Disney?
Pupils: Yes, I do. (No, I don’t)
Teacher: Walt Disney is from America. He created a lot of short cartoons and many long
films.
II. Основная часть.
Teacher: Now we are going to watch a cartoon “Tod and Copper”. Watch and listen
attentively! Fill in the table, please.
(Ученики получают бланки с заданием перед просмотром мультфильма).
This is a dog, isn’t it?
He is Copper, isn’t he?
He is little, isn’t he?
He likes to run and to jump, doesn’t he?
Who is this?
What is his name?
Is he big?
Is he little?
Does he like to run?
Does he like to play?
Does he like to swim?
What does he like to do?
Teacher: Let us divide into groups. Discuss the tasks with your friends, please.
(Учащиеся работают 1-2 минуты в группах, выполняя задания)
Teacher: Let us have a talk about Tod and Copper. Look at the picture, please.
Teacher: This is a dog, isn’t it?
Pupil 1: Yes, it is.
Teacher: He is Copper, isn’t he?
Pupil 1: Yes, he is.
Teacher: He is little, isn’t he?
Pupil 1: Yes, he is.
Teacher: He likes to run and to jump, doesn’t he?
Pupil 1: Yes, he does.
Teacher: Tell us about Copper, please.
Pupil 1: This is a dog. He is Copper. (His name is Copper). He is little. He likes to run and
to jump.
Teacher: Thank you! And who is this?
Pupil 2: This is a fox.
Teacher: What is his name?
Pupil 2: His name is Tod.
Teacher: Is he big?
Pupil 2: No, he isn’t.
Teacher: Is he little?
Pupil 2: Yes, he is.
Teacher: Does he like to run?
Pupil 2: Yes, he does.
Teacher: Does he like to play?
Pupil 2: Yes, he does.
Teacher: Does he like to swim?
Pupil 2: Yes, he does.
Teacher: What does he like to do?
Pupil 2: He likes to run. He likes to jump. He likes to swim. He likes to play.
Teacher: Thank you!
Teacher: Look at this picture, please. Listen to me and try to translate the sentences.
(Учащиеся читают и переводят на русский язык предложения с новым грамматическим правилом.)
Teacher: What are they doing? They are playing.
Pupil 3: Что они делают? Они играют.
Teacher: What is he doing? He is running.
Pupil 4: Что он делает? Он бегает.
Teacher: Thanks! Great!
Teacher: Сегодня на уроке мы познакомимся с настоящим длительным временем английских глаголов Present Continuous Tense. Посмотрите внимательно на предложение, найдите в нём глагол и скажите, какие изменения произошли с ним. (Учащиеся называют окончание –ing, которое добавилось к основе глагола, и вспомогательный глагол be). Какой порядок слов в предложении?
Teacher: Составьте предложения из данных слов и запишите их в тетрадь:
singing, is, she.
they, swimming, are.
Teacher: What are you doing now? Что вы делаете сейчас?
Pupils: Мы учим английский язык.
Teacher: Раскройте скобки и поставьте глагол learn в форму настоящего длительного времени Present Continuous Tense.
I (learn) English.
We (learn) English.
Teacher: That’s right! Thanks.
Teacher: It's time to play!
(Игра «Yes or No”. Учащиеся прослушивают предложения, соотносят их с картинками и нажимают клавиши “Yes” или “No”.)
The cat loves Pluto.
Ariel can swim.
Are they cats?
Simba has friends.
It’s a cat.
Simba and Nala are swimming.
He is a fox.
Are Tod and Copper friends?
Teacher: Did you like the game? Do you like to play? Do you like to learn English? Do you have hobbies? What do you like to do?
Pupils: I like to …
(Учащиеся рассказывают о своих любимых занятиях.)
III. Заключительная часть.
Teacher: Are you happy to have hobbies? Are you happy at school? Do you like to sing? Let’s sing an English song “If you are happy”.
If you are happy and you know it
Clap your hands!
If you are happy and you know it
Clap your hands!
If you are happy and you know it,
And you really want to show it,
If you are happy and you know it
Clap your hands!
(stamp your feet, snap your fingers, click your tongue, nod your head, say OK, do all six)
Teacher: Thank you for your work and goodbye!
 
Ход урока.
I. Вступление.
Teacher: Good morning, dear children! I am glad to see you! How are you?
Look at the pictures on the blackboard, please. What shall we speak about today?
Pupils: Мы будем сегодня говорить о мультфильмах?
Teacher: Yes, you are right. Today we speak about cartoons. Do you like cartoons?
Pupils: Yes, we do.
Teacher: Do you like Russian or American cartoons best?
Pupil 1: I like Russian cartons best.
Pupil 2: I like American cartons best.
Teacher: Do you know the name of Walt Disney?
Pupils: Yes, I do. (No, I don’t)
Teacher: Walt Disney is from America. He created a lot of short cartoons and many long
films.
II. Основная часть.
Teacher: Now we are going to watch a cartoon “Tod and Copper”. Watch and listen
attentively! Fill in the table, please.
(Ученики получают бланки с заданием перед просмотром мультфильма).
This is a dog, isn’t it?
He is Copper, isn’t he?
He is little, isn’t he?
He likes to run and to jump, doesn’t he?
Who is this?
What is his name?
Is he big?
Is he little?
Does he like to run?
Does he like to play?
Does he like to swim?
What does he like to do?
Teacher: Let us divide into groups. Discuss the tasks with your friends, please.
(Учащиеся работают 1-2 минуты в группах, выполняя задания)
Teacher: Let us have a talk about Tod and Copper. Look at the picture, please.
Teacher: This is a dog, isn’t it?
Pupil 1: Yes, it is.
Teacher: He is Copper, isn’t he?
Pupil 1: Yes, he is.
Teacher: He is little, isn’t he?
Pupil 1: Yes, he is.
Teacher: He likes to run and to jump, doesn’t he?
Pupil 1: Yes, he does.
Teacher: Tell us about Copper, please.
Pupil 1: This is a dog. He is Copper. (His name is Copper). He is little. He likes to run and
to jump.
Teacher: Thank you! And who is this?
Pupil 2: This is a fox.
Teacher: What is his name?
Pupil 2: His name is Tod.
Teacher: Is he big?
Pupil 2: No, he isn’t.
Teacher: Is he little?
Pupil 2: Yes, he is.
Teacher: Does he like to run?
Pupil 2: Yes, he does.
Teacher: Does he like to play?
Pupil 2: Yes, he does.
Teacher: Does he like to swim?
Pupil 2: Yes, he does.
Teacher: What does he like to do?
Pupil 2: He likes to run. He likes to jump. He likes to swim. He likes to play.
Teacher: Thank you!
Teacher: Look at this picture, please. Listen to me and try to translate the sentences.
(Учащиеся читают и переводят на русский язык предложения с новым грамматическим правилом.)
Teacher: What are they doing? They are playing.
Pupil 3: Что они делают? Они играют.
Teacher: What is he doing? He is running.
Pupil 4: Что он делает? Он бегает.
Teacher: Thanks! Great!
Teacher: Сегодня на уроке мы познакомимся с настоящим длительным временем английских глаголов Present Continuous Tense. Посмотрите внимательно на предложение, найдите в нём глагол и скажите, какие изменения произошли с ним. (Учащиеся называют окончание –ing, которое добавилось к основе глагола, и вспомогательный глагол be). Какой порядок слов в предложении?
Teacher: Составьте предложения из данных слов и запишите их в тетрадь:
singing, is, she.
they, swimming, are.
Teacher: What are you doing now? Что вы делаете сейчас?
Pupils: Мы учим английский язык.
Teacher: Раскройте скобки и поставьте глагол learn в форму настоящего длительного времени Present Continuous Tense.
I (learn) English.
We (learn) English.
Teacher: That’s right! Thanks.
Teacher: It's time to play!
(Игра «Yes or No”. Учащиеся прослушивают предложения, соотносят их с картинками и нажимают клавиши “Yes” или “No”.)
The cat loves Pluto.
Ariel can swim.
Are they cats?
Simba has friends.
It’s a cat.
Simba and Nala are swimming.
He is a fox.
Are Tod and Copper friends?
Teacher: Did you like the game? Do you like to play? Do you like to learn English? Do you have hobbies? What do you like to do?
Pupils: I like to …
(Учащиеся рассказывают о своих любимых занятиях.)
III. Заключительная часть.
Teacher: Are you happy to have hobbies? Are you happy at school? Do you like to sing? Let’s sing an English song “If you are happy”.
If you are happy and you know it
Clap your hands!
If you are happy and you know it
Clap your hands!
If you are happy and you know it,
And you really want to show it,
If you are happy and you know it
Clap your hands!
(stamp your feet, snap your fingers, click your tongue, nod your head, say OK, do all six)
Teacher: Thank you for your work and goodbye!

 Светлана Павловна Каргина