понедельник, 31 декабря 2018 г.

Список вводных и завершающих слов и предложений


above all / прежде всего 
after all / в конце концов 
and all / и всё остальное 
and so on / and so forth / и так далее
as a matter of fact / фактически
as things stand now / при текущем положении дел
as things turned out / как потом оказалось
as to / as for / что касается
at a glance / с первого взгляда
at any rate / во всяком случае
at first / во-первых
at least /по крайней мере
believe it or not / веришь или нет
by the way / кстати
deep down /в глубине души (на самом деле)
first of all / прежде всего
for all / for all that / тем не менее
for example / for instance / for one thing /например…
for one thing / первым делом
for the most part / по большей части
I dare say / осмелюсь сказать
I wonder…/ интересно
if I remember rightly / если я правильно помню
if I'm not mistaken / если я не ошибаюсь
in a nutshell / вкратце
in all probability / in all likelihood / по всей вероятности
in any case / в любом случае
in any event / в любом случае
in fact / на самом деле
in my opinion / по моему мнению
In other words / другими словами
in short / in brief / in a word / короче
in the long run / в конечном счёте
it turned out that / оказалось, что
just for the record / просто на заметку
let alone / не говоря о том, что
look here / послушайте
needless to say / само собой разумеется
not to mention / не говоря уже о
on the contrary / наоборот, напротив
or what? / или что?
or whatever / или что-то ещё
something tells me / что-то мне подсказывает
that is to say / то есть
that's flat / это окончательно
that's the way things are going / вот так обстоят дела
the thing is / все дело в том
to say nothing of / не говоря о
to say the truth / по правде сказать
to sum up / подводя итог
what's more / более того

суббота, 1 декабря 2018 г.

Top words for your JOB INTERVIEW & RESUME




length of service — стаж работы
duty — долг, обязанность
'contract — контракт
company — компания
branch — отрасль, филиал; ветвь
firm — фирма
enterprise — предприятие (промышленное); предприимчивость
free enterprise — частное предпринимательство
works / plant / factory — завод, фабрика
aircraft factory — авиазавод
automobile works — автозавод
steelworks — сталелитейный завод
electric power plant — электростанция
oil refinery — нефтеперерабатывающий завод (refine – очищать)
coal mine — угольная шахта
engineering works — машиностроительный завод
shipyard — судоверфь
cer'tificate — свидетельство, сертификат; паспорт (оборудования); (амер.) удостоверение об окончании средней школы
degree — степень
employer — наниматель
interview — интервью
job — работа
job advertisement — объявление о работе
job center — центр занятости
earn — 1. зарабатывать 2. заслуживать
to earn much money — зарабатывать много денег
to earn ones living — зарабатывать на жизнь
living — 1. средства к существованию 2. жизнь, образ жизни 3. живущий, живой
What do you do for a living? — Чем Вы зарабатываете себе на жизнь?
Слово "зарплата" по-английски имеет следующие синонимы:
earnings — заработок (слово, относящееся ко всем видам оплаты за труд
wages — оплата рабочим
salary — жалованье служащим
pay — платеж, выплата
fee — гонорар; взнос
income tax — подоходный налог
rate of pay — ставка оплаты
reference — 1. рекомендация 2. ссылка, сноска 3. справка (a reference book – справочник)
to have a good references — иметь хорошие рекомендации
resume — резюме
work permit — разрешение на работу
profession — профессия
occupation — занятие
trade — ремесло; торговля
qualification — квалификация
specialist — специалист
amateur — любитель
construction worker — строитель
foreman — мастер; прораб; начальник цеха
joiner — столяр
fitter — слесарь
turner — токарь
welder — сварщик
electrician — электрик
lawyer — юрист
scientist — ученый
shop assistant — продавец
programmer — программист
waitress — официантка
waiter — официант
personnel manager — менеджер по кадрам
head of the sales department — начальник отдела сбыта
assistant director — заместитель директора
accountant — бухгалтер
nurse — няня, сиделка, медсестра
official — должностное лицо
chief — начальник
wash dishes — мыть посуду
pick fruit and berries — собирать фрукты и ягоды
repair cars — чинить автомобили
operate a computer — работать на компьютере
do any work — выполнять любую работу
employer — работодатель
employee — служащий
unemployed / jobless / out-of-work / man out of occupation — безработный
unemployment — безработица
dismissal — увольнение
lose (lost, lost) one’s job — потерять работу
to fire — увольнять; стрелять
to be fired — быть уволенным
resignation — отставка
dole — пособие по безработице; доля, судьба; горе, скорбь
to go on the dole / to be on the dole — получать пособие по безработице
to go bust — обанкротиться
redundance - 1. чрезмерность, избыток 2. излишек рабочей силы 3. сокращение штатов
redundance among clerks — сокращение штатов среди канцелярских работников
redundance fund — фонд для выплаты пособий по безработице
allowance — 1. содержание (годовое, месячное), паёк 2. допущение
family allowance — пособие многосемейным
lump-sum allowance — единовременное пособие
Using the right words to talk about yourself in a job interview or on your resume/CV will help you to get the job! There’s nothing secret about this. If you learn the right words, you will sound more impressive to the employer than someone who is not using these words. Sound accomplished in your next interview by pulling out the impressive words from today’s video. I’ll teach you how to use words like committed, implement, launch, and many more. Enhance your vocabulary now, and GET THAT JOB!

Negotiation


- deny [ di'nai ] отрицать 
- hasty [ 'heisti ] поспешный 
- concede [ kən'si:d ] уступить, согласиться, допустить 
- appointment [ ə'pɔintmənt ] свидание, назначение 
- resolution [ ,rezə'lu:ʃən ] решение, резолюция, разрешение 
- negotiation [ ni,gəuʃi'eiʃn ] переговоры 
- acquire [ ə'kwaiə ] приобретать 
- supposedly [ sə'pəuzidli ] предположительно 
- disapproval [ ,disə'pru:vəl ] неодобрение 
- acquiesce [ ,ækwi'es ] уступать, соглашаться 
- allude [ ə'lu:d ] упоминать 
- assent [ ə'sent ] согласие, разрешение 
- countenance [ 'kauntinəns ] одобрять (с) 
- dissuade [ di'sweid ] отговорить 
- convince [ kən'vins ] убеждать 
- sanction [ 'sæŋkʃən ] одобрение, утверждение 
- put forward [ put 'fɔ:wəd ] предложить 
- argument [ 'ɑ:gjumənt ] спор, дискуссия 
- definite [ 'definit ] конкретный 
- consent [ kən'sent ] согласие 
- submit [ səb'mit ] подчиняться, покоряться 
- issue [ 'isju: ] предмет спора 
- query [ 'kwiəri ] вопрос 
- persuasive [ pə'sweisiv ] убедительный 
- equality [ i:'kwɔliti ] равенство 
- imply [ im'plai ] заключать, предполагать 
- confusion [ kən'fju:ʒ(ə)n ] путаница, ,беспорядок 
- petition [ pi'tiʃən ] просьба 
- indicate [ 'indikeit ] показывать 
- proof [ pru:f ] доказательство 
- hut [ hʌt ] хижина 
- response [ ris'pɔns ] ответ, реакция 
- acceptance [ ək'septəns ] принятие 
- rejection [ ri'ʤekʃ(ə)n ] отказ, отклонение 
- approve [ ə'pru:v ] одобрить (a) 
- conjecture [ kən'ʤekʧə ] догадка, догадываться 
- hint [ hint ] намекать, намек 
- cause [ kɔ:z ] послужить причиной для ч-л, порождать 
- convincing [ kən'vinsiŋ ] убедительный 
- implication [ ,impli'keiʃən ] подтекст, подоплёка 
- presence [ 'prezns ] присутствие 
- fatigue [ fə'ti:g ] усталость 
- steer [ 'stiə ] управлять 
- supplication [ ,sʌpli'keiʃən ] мольба 
- refill [ n'ri:fil ] добавление, пополнение, наполнять снова 
- implore [ im'plɔ: ] умолять, заклинать 
- acknowledge [ ək'nɔliʤ ] подтверждать 
- persuade [ pə'sweid ] убеждать 
- parley [ 'pɑ:rlɪ ] переговоры 
- token [ təukn ] знак

10 невозможно смешных книг для тех, кто учит английский

Все педагоги как один не устают повторять: учиться чему угодно надо так, чтобы процесс доставлял удовольствие, и иностранные языки не исключение. А одно из самых больших удовольствий в жизни — смех. Только представьте, каково это: хохотать над хорошей шуткой, которую вы прочитали на английском и, самое важное — поняли! Настоящий повод собой гордиться и, да, — двойное удовольствие.







Phrases - 59




Готовые разговорные выражения для различных ситуаций

Привлечение внимания - Arresting attention
1. Послушайте - I say.
2. Послушайте. - Look here
3. Извините. - Excuse me.
4.Чем я могу помочь Вам. - What can I do for you?.
Благодарность - Thanks
1. Очень мило с Вашей стороны (что сделали это). - It was very kind of you to do it.
2. Большое спасибо. - Thank you very much.
3. Благодарю Вас за то, что Вы сделали это (за то, что пришли, сказали). - Thank you for doing it (for coming, for telling).
4. Тем не менее, благодарю Вас. - Thank you, anyway.
5. Заранее Вам благодарен. - Thank you in advance.
6. He стоит благодарности (3). - Don't mention it.
7. He стоит. - Not at all.
8. Пожалуйста. - You are welcome.
Извинение - Apologies
1. Извините за опоздание. - Excuse my being late.
2. Я должен извиниться перед Вами. - I must apologize to you.
3. Извините, пожалуйста, я хотел как лучше. - Forgive me, please, I meant well.
4. Извините. - I am sorry.
5. Прошу прощения. - I beg your pardon.
6. Извините, что прерываю Вас. - Excuse my interrupting you.
7. Извините, я заставил Вас ждать. - Sorry, I have kept you waiting.
8. Я не хотел Вас обидеть. - I did not mean to hurt you. I meant no offence.
9. He сердитесь на меня. - Don't be cross with me.
Представление /знакомство - Introducing people
1. Разрешите представить... - Let me introduce...
2. Разрешите представить. - Allow me to introduce (to present).
3. Позвольте представить... - May I present...
4. Познакомьтесь с моей женой. - I want you to meet my wife.
5. (Это) Господин Смит. - This is Mr. Smith.
6. Разрешите представиться. - May I introduce myself.
Расставание - Parting
1. До свидания. - Good bye.
2. Увидимся позже. - See you later.
3. Мне нужно идти. - I must be going.
4. У меня дела. - I have got things to do.
5. У меня договоренность о встрече. - I have an appointment.
6. He буду больше занимать Вашего времени. - I won't take any more of your time.
7. Спасибо, что пришли. - Thank you for coming.
8. He пропадайте (держите связь). - Keep in touch.
9. Я буду скучать по Вас. - I shall be missing you.
10. Берегите себя. - Take care of yourself.
11. Привет семье. - My best regards to everybody at home.

вторник, 12 июня 2018 г.

Англійська для медиків: корисні посилання


Аби бути в курсі світових тендецій у медицині, вільно спілкуватися з іноземними колегами, продовжити навчання за кордоном або поїхати стажуватися в закордонну клініку, медик неодмінно мусить знати англійську мову. 

Медпрацівникам, які вивчають англійську, обов’язково треба зважати на те, що професія потребує не лише володіння загальними мовними навичками. Важливо також опанувати специфічну лексику та граматичні конструкції для спілкування з пацієнтами, призначення рецептів, опису хвороб та багато іншого. 

Ділимося з вами онлайн-ресурсами, які підібрали British Council, що допоможуть підвищити професійний рівень англійської. Вчіться та поширюйте серед колег!
 на прийомі в лікаря - базова лексика на тему здоров’я: https://goo.gl/BFxOsL
 лексика з анатомії: http://www.innerbody.com/
 розповідь доктора про своє життя та роботу у Великій Британії (з вправами на лексику): https://goo.gl/HYf4aw
 відео та аудіоматеріали, вправи для підвищення професійного рівня англійської: http://doctorsspeakup.com/
 класифікація з різноманітних захворювань: https://medlineplus.gov/ency/encyclopedia_A.htm
 вправи на лексику та розуміння текстів від видавництва Oxford University Press: 1) https://goo.gl/Z4sMMI ; 2) https://goo.gl/CBb8Ia
 онлайн-вправи та ігри: http://www.englishmed.com/
 лексика та приклади діалогів “лікар-пацієнт”: https://goo.gl/gCkjM2
 словник медичних термінів: https://goo.gl/TwVGKj

среда, 9 мая 2018 г.

7 забавных вопросов с подвохом на английском + словарик

Тренируем логику и английский ;)

Предлагаем вам семь подковыристых вопросов на английском языке с переводом, которые помогут потренировать логическое мышление, а заодно и английский язык. Под каждым вопросом мы будем давать полезные объяснения относительно лексики или грамматики.
Начнем 🙂
(P.S. вопросы не такие уж и сложные, поэтому прежде, чем давать ответ, постарайтесь догадаться сами)
Ты мой брат, но я не твой брат. Кто я?
На данном примере мы предлагаем разобрать, когда употребляется your и my, а когда — yours и mine. Ведь несмотря на то, что правило довольно простое, учащиеся нередко путаются в этих слов и употребляют их неправильно. Первую пару слов —  your и my — мы используем, когда после у нас идет существительное. Например:
This is my pen. — Это моя ручка.
Вторая пара слов  — yours и mine — употребляется, когда после слов нет существительного. Например:
This pen is mine. — Эта ручка моя.
(Ответ: я твоя сестра.)

62-летняя женщина и 16-летняя девушка заходят в ресторан. Мимо них прошел мужчина, и обе женщины сказали «Здравствуй отец». Как такое возможно?
(Ответ: мужчина был священником.)
А теперь к лексике:
Walk past — проходить мимо;
Priest |priːst| — священник. Обратите внимание на транскрипцию — «i» в этом слове является долгой.
Какое слово становится короче, когда вы добавляете к нему две буквы?
Подсказка: перевод дан просто для понимания сути, для ответа ориентируйтесь на вопрос на английском.
(Ответ: слово «shorter»)
Обратите внимание, что в данном предложении используется вопросительное слово «what», а не «which». Многие люди, изучающие английский язык, путаются, какое из этих слов в каких случаях употреблять. Запоминаем: which мы употребляем в том случае, когда у нас есть выбор между несколькими вариантами. Например:
Which dress is more suitable for the dinner with my colleagues — my brown one or my black one?
Какое платье больше подходит для ужина с коллегами — коричневое или черное?
What употребляется, когда мы не выбираем между чем-то, а когда вы вообще не владеете информацией или выбираете один вариант из всех возможных. Например:
What dress should I wear for the dinner  with my colleagues?
Какое платье стоит мне надеть на ужин с коллегами?
В данном случае девушка не пытается сделать выбор между двумя платьями, а думает, какое платье ей вообще следует надеть на ужин.

Мужчина гулял по улице в сильный ливень в течение 30 минут, при этом, ни один волосок на его голове не намок. У него не было шапки, он не нес зонтик и не держал ничего у себя над головой. Его одежда промокла насквозь. Как такое могло случиться?
Полезная лексика:
Rainstorm |ˈreɪnstɔːrm| — ливень;
To get soaking |ˈsoʊkɪŋ| wet — промокать насквозь.
(Ответ:  мужчина был лысый — bald |bɔːld|)

Две девочки родились от той же матери, в тот же день, в то же время, в том же месяце, в тот же год, и они не двойняшки. Как такое может быть?
Обратите внимание на предлоги в данном предложении. Родиться от одной матери — to be born TO the same mother (а не «from»). Также данное предложение — отличный наглядный пример предлогов времени:
со днем мы используем ON — on the same day;
когда речь идет о конкретном времени, используется AT — at the samer time;
с годом и месяцем употребляется IN — in the same month and (in the same) year.
(Ответ:  это две девочки из тройни).
Словарик: twins — близнецы, двойня; triplets — тройня)

Где вы найдете дороги без транспорта. леса без деревьев и города без домов?
Полезная лексика:
Road |roʊd|- дорога;
Vehicle |ˈviːəkl| — автомобиль, сухопутный транспорт.
Forest |ˈfɔːrɪst|  — лес.
(Ответ:  на карте — on a map).

Девочке было тринадцать на прошлый день рождения, и будет 15 на следующий. Как такое возможно?
В этом предложении стоит опять обратить внимание на предлог, который употребляется перед названием дня — ON. Праздники мы используем с этим предлогом: on Christmas, on Birthday, on Easter. Однако стоит учесть, что в этом случае мы будем подразумевать именно сам праздничный день. Если мы имеем ввиду праздничный период, например, говоря о Рождестве или Пасхе подразумеваем не только день самого праздника, а период времени (к примеру, три выходных на Пасху), — мы будем употреблять предлог at: at Christmas, at Easter.
(Ответ:  сегодня у нее День рождения).
Надеемся, вам было интересно отвечать на эти каверзные вопросы, и вам удалось дать правильные ответы на большинство из них 🙂


https://tryeng.ru




понедельник, 7 мая 2018 г.

Phrases - 58


Прогуливаешься? — Have a toddle? 
У тебя свидание? — Have a date? (Date somebody)? 
Давно меня ждешь? — Have been waiting long for me? 
Долговато — Quite a bit 
Плохую погоду выбрал ты для прогулки — Wrong time you pick to saunter 
Обломно мотаться в такую погоду — That sucking (fucking) weather is a kink for shuffling (snailing) 
Фигня! Самое то! — Crap!The most on weather! 
Чушь, фигня — Crap. Stuff. Dogshit. Bullshit. Horseshit. Shit. 
Слякоть (грязища) кругом — A helluva gook around. 
Смотри куда идешь! У тебя ноги не тем местом растут! — Watch your step, you, hulky. 
Блин! Ты меня всего грязью заляпал! — Shit, you've caked me with mud 
Ну и хреновый день! — That's a good and grotty day! 
Паршивее не бывает — Yeah, fucking grungy 
Хватит скулить! — Cut it off. (Stop kvetching) 
Ты меня достал уже своим нытьем — You've niggled me up belly-aching on me. (Got me down elegizing on me). 
Ты мне на нервы действуешь — You get on my nerves 
Заткнись! — Bell up. Shut up. Keep your clapper shut. Wrap it up. Keep your tongue. Keep your mouth shut. 
Ты что психуешь по пустякам? — You've blown your cool for piece of cake. 
Ты по ерунде завелся (взбеленился) — You've got a miff for nothing. 
Ну и народу тут! — Just a helluva people around (here) 
Я чуть копыта не откинул, пока через толпу пропихивался — I was near kicking off bulling through the crowd 
Какой-то козел мне на ногу наступил — What a sucker cupped my gam! 
Не психуй — Don't get (be) in a flap 
Ты больно нервный (дерганный) — You're too much flappable. (high strung)

вторник, 1 мая 2018 г.

Английский сленг для тех, кто учит язык


at sixes and sevens - куча-мала, беспорядок

at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказано

bublin brook - болтушка, сплетница

babe at the woods - словно с луны свалившись

back off - заткнуться, прекратить пороть чушь, говорить медленнее

at first blush - с первого взгляда, поначалу

at sea - растерянность, ступор, конфуз

back out - не сдержать обещания, сделать западло

rotten rat - гнилой человек, потерявший доверие

back up - одобрять, подстраховать

back to the wall - в западне, в безвыходной ситуации

bad egg - в семье не без урода, белая ворона

ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача

balls, nuts - яйца

ball of fire - гиперипульсивный, чересчур энергичный человек

bananas - маразматический, идиотский, офонаревший

bananas oil - лапша на уши, наглая лесть

bananas truck - тупой, придурок, идиот

bang up - забеременеть, залететь

bank on - надеяться, рассчитывать

be gettin on - стареть, набираться опыта

beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее

beat it - смываться, сматываться, убираться

понедельник, 30 апреля 2018 г.

В кофейне


1. donut - пончик
2. muffin - кекс
3. bagel - бублик
4. bun - сдобная булочка
5. danish pastry - датская булочка с вишней
7. croissant - круассан
8. eggs - яичница
9. pancakes - блинчики
10. waffles - вафли
11. toast - тосты
12. bacon - бекон
13. sausages - сосиски
14. home fries - картофель "по-домашнему"
15. coffee - кофе
16. decaf coffee - кофе без кофеина
17. tea - чай
18. iced tea - холодный чай
19. lemonade - лимонад
20. hot chocolate - горячий шоколад
21. milk - молоко
22. tuna fish sandwich - сэндвич с тунцом
23. egg salad sandwich - сэндвич с яйцом (обычно в виде омлета) и листьями салата
24. chicken salad sandwich - сэндвич с курицей
25. ham and cheese sandwich - сэндвич с ветчиной и сыром
26. corned beef sandwich - сэндвич с солониной
27. BLT/bacon, lettuce, and tomato sandwich - сэндвич с беконом, салатом "латук" и томатами.
28. roast beef sandwich - сэндвич с говядиной (ростбифом)
29. white bread - белый хлеб
30. whole wheat bread - хлеб из цельной пшеницы
31. pita bread - лаваш
32. pumpernickel - хлеб из грубой непросеянной ржаной муки
33. rye bread - ржаной хлеб
34. a roll - булочка
35. a submarine roll - итальянский хлеб для сэндвичей

среда, 21 февраля 2018 г.

Имя прилагательное в английском языке (The Adjective)


Именем прилагательным называется часть речи, кото­рая обозначает признак предмета и отвечает на вопрос what? ка­кой? Например: red красный, good хороший, interesting интересный, Russian русский.
Прилагательные в английском языке не изменяются ни по родам, ни по числам, ни по падежам: a young man молодой человек, a young woman молодая, женщина, young people молодые люди, with a young man с молодым человеком. Они могут изменяться только  по степеням сравнения: long, longer, longest длинный, длиннее, самый длинный.
Имена прилагательные бывают простые и производные. Простые имена прилагательные не имеют в своем составе ни префиксов, ни суффиксов: big большой, short короткий, black черный, red красный. Производные прилагательные включают в свой состав суффиксы или префиксы, или одновременно и те и другие: natural естественный, incorrect не­правильный, unnatural неестественный. 

Наиболее характерными суффиксами прилагательных являются:
-ful:                 useful полезный, doubtful сомнительный;
-less:                helpless беспомощный, useless бесполезный;
-ous:                famous знаменитый, dangerous опасный;
-al:                   formal формальный, central центральный;
-able, -ible:     eatable съедобный, accessible доступный.
К наиболее распространенным префиксам прилагательных отно­сятся:
un-: unhappy несчастный, unequal неравный;
in-: incomplete неполный, indifferent безразличный.

Некоторые имена прилагательные являются составными и образуются из двух слов, обозначающих одно понятие: dark-blue темно-синий, snow-white белоснежный.
В предложении имена прилагательные употребляются в функ­ции определения и в функции именной части состав­ного сказуемого:
The large box is on the table.                         Большая коробка на столе.
(определение)
The box is large.                                             Коробка большая.
(именная часть составного сказуемого)

ПЕРЕХОД ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

Некоторые имена прилагательные в английском языке, как и в русском, могут выступать  в значении существительных. Со значением множественного числа, обозначая всех лиц или группу лиц, обладающих данным признаком, они не принимают окончания -s и употребляются с определенным артиклем:

There are special schools for the blind in our country.
Immediate help was rendered to the sick.
В нашей стране существуют специальные школы для слепых.
Больным была оказана немедленная помощь.

N. B.
Для обозначения одного лица или нескольких отдельных лиц употребляется сочетание прилагательного с одним из существительных: man, men; woman, women; person, persons; people и т. д.: a blind man слепой; a blind woman слепая; two blind persons двое слепых;a poor man бедняк; two poor men два бедняка.

Прилагательные, обозначающие национальность, могут превращаться в существительные, обозначающие лиц данной национальности. Прилагательные, оканчивающиеся на -an, -ian (Russian русский, German немецкий и т. д.), превращаясь в существитель­ные, употребляются как в единственном, так и во множественном числе. Во множественном числе они принимают окончание -s:

a Russian
a Bulgarian
a German
a Norwegian
an American
русский
болгарин
немец
норвежец
американец
two Russians
three Bulgarians
two Germans
two Norwegians
two Americans
двое русских
три болгарина
два немца
два норвежца
два американца

Во множественном числе такие существительные могут обозначать данную нацию в целом. В этом случае перед ними стоит определенный артикль:

the Russians
the Norwegians
русские
норвежцы
the Bulgarians
the Germans
болгары
немцы

Прилагательные, оканчивающиеся на -se и -ss (Chinese ки­тайский, Swiss швейцарский и т. д.), превращаясь в существитель­ные, употребляются со значением как единственного, так и множественного числа. Во множественном числе они не принимают окончания -s. Они могут обозначать также данную нацию в целом. В этом случае перед ними стоит опре­деленный артикль:

a Chinese китаец
a Japanese японец
a Swiss швейцарец
two Chinese два китайца
two Japanese два японца
two Swiss два швейцарца
the Chinese китайцы
the Japanese японцы
the Swiss швейцарцы

Прилагательные, оканчивающиеся на -sh и -ch (English ан­глийский, French французский и т. д.), превращаясь в существи­тельные, употребляются со значением множественного числа для обозначения данной нации в целом. Перед ними в этом случае стоит определенный артикль: the Frenchфранцузы, the English англичане, the Scotch шотландцы, the Dutch голландцы, the Spanish испанцы.

N. B.
Когда речь не идет о нации в целом, употребляются составные существительные, образованные из данного прилагательного и существительных man, woman, men, women:
an Englishman
англичанин
a Frenchman
француз
a Scotchman
шотландец
a Dutchman
голландец
an Englishwoman
англичанка
a Frenchwoman
француженка
a Scotchwoman
шотландка
a Dutchwoman
голландка
two Englishmen
два англичанина
three Frenchwomen
три француженки
two Scotchmen
два шотландца
two Dutchmen
два голландца
Но: a Spaniard испанец, испанкаtwo Spaniards два испанца.


МЕСТО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В ПРЕДЛОЖЕНИИ

Имя прилагательное в функции определения стоит перед существительным, к которому оно относится, а в функции именной части составного сказуемого — после глагола-связки:

I have bought a red pencil.                        Я купил красный карандаш.
The pencil is red.                                       Карандаш красный.

Когда существительное определяется двумя или более прилагательными, те из них, которые более тесно связаны по смыслу с существительным, ставятся ближе к нему:

It was a cold autumn day.
He is a clever young man.
She put on a new black woollen dress.
Был холодный осенний день.
Он умный молодой человек.
Она надела новое черное шерстяное платье.

Некоторые прилагательные, оканчивающиеся на -able, -ible, могут как предшествовать существительныму, так и следовать за ним:

The goods were shipped by the first available steamer (=by the first steamer available).
Товары были отгружены первым  имевшимся в распоряжении пароходом.

Прилагательное enough может стоять как перед существительным, так и после него:
We have enough time.
= We have time enough.
У нас достаточно времени.

Некоторые исследователи, в том числе британские, считают, что нет существительных в роли определения, а есть прилагательные, образованные от существительных: они полагают, что, например, слово 'kitchen' – «кухня» может быть прилагательным со значением «кухонный». Другие грамматисты всё-таки называют такие случаи употреблением существительных в функции определения. 
В английском языке существует традиция, согласно которой определяется очередность (порядок расстановки) определений (прилагательных) перед определяемым существительным. Между определителем существительного (артиклем или местоимением) и собственно определяемым существительным определяющие слова выстраиваются в следующей последовательности:

1. мнение (opinion), 
2. размер (size),
3. качество / характеристика состояния (quality / character), 
4. возраст (age), 
5. форма (shape), 
6. цвет (colour), 
7. происхождение (страна) (origin), 
8. материал (material),
9. предназначение (для чего) (purpose),
Конечно, следует понимать, что более трех определений существительного в речи используется крайне редко, а в случае необходимости их употребления, используют несколько придаточных предложений – так информация воспринимается гораздо легче.

Порядок расстановки определений (прилагательных) перед определяемым существительным в английском языке


артикль / опре-дели-тель
мнение
размер
каче-ство / харак-терис-тика сос-тояния
возраст
форма
цвет
проис-хож-дение (страна)
материал
пред-назна-чение (для чего)
суще-стви-тельное
article / deter-miner
opinion
size
quality / charac-ter
age
shape
colour
origin
material
purpose
noun
a
lovely
little
well-preserved
old
rectangular
grey
French
silver
kitchen
knife
-
красивый
малень-кий
хорошо сохрани-вшийся
старый
прямо-угольный
серый
француз-ский
серебр-яный
кухонный
нож
an
adorable
little
brown
Spaniel
a
square
black
box
some
fine
well-preserved
older
oil
ceiling
painting
my
favourite
shade-loving
plants
enormous
strategic
importance
a
reasonably priced
traditional
Russian
New Year
meal

В том случае, если несколько определений указывают на один и тот же признак, между ними ставится союз 'and': political and economic ties – политические и экономические связи
Также ‘and’ всегда ставится между названиями цветов: black and white – черно-белый
Если два определения (прилагательных) описывают противоположные признаки одного и того же предмета, то используются союзы ‘but’, ‘yet’ или ‘though’: a simple yet effective means – простое, но эффективное средствоnice but expensive products – хорошие, но дорогие товары, a tasty though expensive menu – вкусное, хотя и дорогое меню.

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ

Качественные имена прилагательные и наречия образа действия в английском языке, так же как и в русском, имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Односложные прилагательные и наречия, а также двусложные, оканчивающиеся на -y, -e, -er, -ow, образуют сравнительную степень путем прибавления к положительной степени суффикса -er, а превосходную степень — с помощью суффикса -est

ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ
Положительная степень
Сравнительная степень
Превосходная степень
small маленький
smaller меньший
smallest наименьший
easy легкий
easier легче
easiest самый легкий

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ОБРАЗОВАНИИ
СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ -ER И -EST

п/п
ПРАВИЛО
ПРИМЕР
1
Если прилагательное или наречие в положительной степени оканчивается на нечитаемую букву -e, то при прибавлении -er и
-est эта буква опускается
large большой 
larger больше 
largest самый большой
2
Если прилагательное или наречие оканчивается на согласную букву с предшествующим кратким ударным звуком, то конечная согласная буква удваивается
hot горячий 
hotter горячее 
hottest самый горячий
3
Если прилагательное или наречие оканчивается на -y с предшествующей согласной буквой, то при образовании сравнительной и превосходной степени -y меняется на -i-
busзанятый 
busier более занятый 
busiest самый занятый
4
Если же -y предшествует гласная, то -y остается без изменения
grey серый 
greyer серее 
greyest самый серый

Многосложные прилагательные и наречия, а также большинство двусложных (кроме оканчивающихся на -y-e-er-ow) образуют сравнительную степень при помощи слова more более, а превосходную степень — при помощи слова most самый, наиболее, которые ставятся перед прилагательным или наречием в форме положительной степени.

ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СЛОВ MORE И MOST
Положительная
степень
Сравнительная
степень
Превосходная
степень
interesting интересный
more interesting
более интересный
most interesting
наиболее интересный
easily легко
more easily легче
most easily легче всего
active активный
more active
более активный
most active
самый активный

Кроме того, существует ряд прилагательных и наречий, которые образуют степени сравнения от других корней.

ИСКЛЮЧЕНИИЯ
ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ
СТЕПЕНЬ
СРАВНИТЕЛЬНАЯ
СТЕПЕНЬ
ПРЕВОСХОДНАЯ
СТЕПЕНЬ
good хороший
well хорошо
better лучше
best самый лучший,
лучшего всего
bad плохой
badlyплохо
worse хуже
worst самый плохой,
хуже всего
little маленький
little мало
less меньше
least наименьший,
меньше всего
many много
much много
more больше
most наибольший,
больше всего
far далекий

far далеко
farther дальше
(по расстоянию),
further более отдаленный (по времени)
farthest самый дальний
(по расстоянию),
furthest самый дальний
(по времени)

* Остальные наречия, оканчивающиеся на -ly, образуют степени сравнения с помощью слов more и most, например: correctly правильно  more correctly более правильно  most correctly правильнее всего.

ПРИМЕЧАНИЯ
№ п/п
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕР
1
Существительное с определением, выраженным прилагательным в превосходной степени, употребляется с определенным артиклем, если по смыслу не требуется какое-либо местоимение
Moscow is the largest city in our country. Москва  самый большой город в нашей стране. My best friend lives in Saransk. Мой лучший друг живет в Саранске.
2
Определенный артикль сохраняется перед превосходной степенью и в том случае, когда существительное не упомянуто (т. е. оно подразумевается)
The Moscow underground is the most beautiful in the world. Московское метро  самое красивое в мире.
3
При сравнении двух предметов неравного качества всегда употребляется союз than чем, который следует за прилагательным или наречием в сравнительной степени (в русском языке он может опускаться)
My son is younger than yours. Мой сын моложе вашего (=чем ваш).
4
При сравнении равных качеств двух предметов используется парный союз as… as такой же…, как… Прилагательное или наречие при этом стоит в положительной степени
He is as old as my grandfather. Ему столько же лет, сколько моему деду. (= Он такой же старый, как мой дед.)
5
При отрицании равенства качеств двух предметов используется парный союз not so… as не такой…, как… Прилагательное или наречие при этом стоит в положительной степени
Your house is not so big as ours. Ваш дом не такой большой, как наш.
6
Most (of) с последующим существительным переводится словами большинство, большая часть
Most students speak English well. Большинство студентов говорит по-английски хорошо.
7
Английское предложение, две части которого (разделенные запятой) начинаются с прилагательного или наречия в сравнительной степени с определенным артиклем перед ним, переводится на русский язык при помощи союза чем…, тем…
The more we read, the more we know. Чем больше мы читаем, тем больше мы знаем.


http://study-english.info/