Показаны сообщения с ярлыком изучение языка. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком изучение языка. Показать все сообщения

воскресенье, 20 февраля 2022 г.

С чего начать изучение английского языка?

 


Несколько практических советов тем, кто решил начать (или недавно начал) изучать английский язык.


С чего начать? Прежде всего, четко определите для себя, зачем Вам нужен английский языкдля учебы (сдать экзамены, поступить в вуз), для работы (общаться с коллегами, писать письма, читать литературу), для зарубежной поездки (разговорные фразы в повседневных ситуациях, на отдыхе), для перевода текстов (научная работа, написание статей, цитирование англоязычных источников) и т. д. т. е. уясните свою мотивацию. В зависимости от Вашей цели Вам понадобится тот или иной объем языка. Ваши успехи будут прямо пропорциональны Вашей мотивации (как, собственно, в любом деле).

 

Для более эффективного изучения английского, надо понимать следующие факты.

 

Выучить весь английский язык невозможно (ну, или практически невозможно). Но главный плюс понимания этого факта в том, что знать весь язык или, другими словами, идеально знать английский язык не требуется. Нужно знать определенный объем, способный удовлетворить Ваши реальные потребности, соответствующий Вашей цели. Мы не знаем всего объема нашего родного языка, и нас это нисколько не напрягает: мы не помним все грамматические правила, не знаем огромного количества узкопрофессиональных терминов и т. д.

 

Есть определенный объем грамматики и лексики, который можно и нужно выучить. Наиболее употребительные слова и элементарные правила грамматики надо знать. Как определить эти слова и правила? Это, опять-таки, зависит от Вашей цели. Какие слова Вы используете чаще всего на родном языке? Именно их надо знать и на английском: существительные, описывающие окружающий нас мир, личные местоимения, числительные, основные глаголы и прилагательные. Что касается грамматики – это порядок слов в предложении, 3 основные времени глагола – настоящее, прошедшее и будущее.

 

Есть много слов (сотни), которые Вы уже знаете на английском (возможно, не догадываясь об этом): заимствования из английского («компьютер», «принтер», «футбол», «президент» и т. д.), которые произносятся практически одинаково и на русском, и на английском; существительные, оканчивающиеся на "-(а)ция" в английском будут оканчиваться на "–(a)tion" [-(эй)шн]: «революция» - “revolution” [революшн], «инновация» - “innovation” [иновэйшн] и т. д.; элементарные слова, которые знают все, типа “yes”, “no”, “OK”, “thank you” и т. д.

 

Английский язык проще русского.

 

- У большинства существительных нет изменения формы в зависимости от рода (есть существительные, относящиеся к тому или иному роду по своей сути, а не форме, типа «мама, папа, девочка, мальчик» и немногочисленные слова с «женским» суффиксом типа «официантка» – “waitress”).

 

- У существительных всего два падежа – общий и притяжательный, при этом в подавляющем большинстве случаев используется только один – общий, в котором существительное дается в словаре.

 

Прилагательные не изменяются в зависимости от рода и числа существительного: например, в английском «большой, большая, большое, большие» имеет одну форму – “big”.

 

Сложности при изучении английского языка:

 

- правильное произношение незнакомых слов (лучше всегда посмотреть транскрипцию в словаре: есть определенные правила чтения, но очень много исключений);

 

- правильное употребление артиклей (в русском языке их нет, а в английском их надо ставить перед существительным или его определением); тем не менее, правила употребления артиклей вполне можно понять и выучить;

 

- правильное употребление предлогов (из-за несоответствия с русским языком); хотя основные предлоги, относящиеся к пространству и времени тоже можно выучить;

 

- восприятие разговорной речи (как и в случае с любым иностранным языком, нужна практика: можно слушать песни на английском, следя за текстом, можно смотреть кино с субтитрами, на первых порах, желательно такое, которое Вы уже видели с переводом);

 

- есть еще много сложностей, которыми можно и пренебречь: ошибки всегда будут, даже у людей, изучающих язык много лет, это не страшно, потому что главное – понять и быть понятым правильно, все остальное - тонкости.

 

Основу грамматического строя языка можно изучить практически полностью, а лексический запас придется пополнять на всем протяжении изучения языка.


Что поможет изучать английский язык?

 

- Ваше желание - мотивация (нет ее – нет успехов);

 

- умение понимать что не понятно (правильно поставленная проблема – залог успешного ее решения: старайтесь четко и конкретно формулировать что Вам не понятно, тогда Вы сможете правильно задать вопрос преподавателю или найти ответ в сети; самый неправильный ответ ученика на вопрос «Что Вам непонятно?» - «Все!» - он свидетельствует о полном отсутствии желания изучать язык);

 

преподаватель (подскажет, что действительно необходимо, что реально употребляется в речи, судя по своему опыту);

 

Интернет (в качестве справочной информации по грамматикелексике, аудированию, источника словарей, учебных и аутентичных (оригинальных) текстов, тренировочных упражнений, общение с носителями языка и преподавателями (например, по скайпу) и т. д.);

 

учебник (для многих – это более привычная и удобная для чтения форма справочной информации);

 

словарь (печатный или электронный – кому как удобней, позволяет узнать перевод слова, его произношение (если есть транскрипция или аудиофайл), оттенки значения и сочетаемости с другими словами);

 

песни на английском (могут поднять мотивацию: нравится песня на английском – узнай слова и перевод, выучи наизусть, напевай, запоминай слова);

 

общение на английском (не всегда доступно, но наиболее действенно, причем, не обязательно с носителем языка, можно и с преподавателем, и с другими людьми, изучающими английский);

 

перевод текстов (выбирайте интересную для Вас тематику и ищите тексты (статьи, книги и т. д.) по этой теме в Интернете: интересно на русском, будет интересно и на английском);

 

разговорник (может быть полезен для изучения лексики в наиболее распространенных ситуациях общения);

 

- все что угодно, что связано с языком и интересно Вам, что повышает Вашу мотивацию.


Старайтесь не забывать то, что выучили – это будет очередным кирпичиком в фундаменте Ваших знаний. Конечно, это не всегда просто, требует регулярной практики, поскольку невостребованная информация имеет свойство покидать нашу память.

 

Запоминать лучше не отдельные слова, а целые фразы и предложения. Так их будет легче вспомнить и применить на практике, поскольку Вы будете уже учитывать и контекст - ситуацию (например, «знакомство», «магазин», «гостиница» и т. д.). Для этого полезны пересказы небольших тематических текстов - так называемые «топики».

 

Пробуйте находить аналогии, какие-то связи между английскими и русскими словами. Например глагол "observe" - «наблюдать» легче запомнить, зная что в русском языке есть слово «обсерватория» - место, где наблюдают за звездами. 

 

Успехов в изучении английского языка!

https://bit.ly/36sJQew

пятница, 15 октября 2021 г.

Как выучить топик по английскому языку

 


Топиками (от английского topic - тема) традиционно называют небольшие рассказы на английском языке, посвященные какой-либо одной теме и предполагающие их полное или частичное заучивания для дальнейшего пересказа.

Существует мнение, что топики надо обязательно заучивать наизусть. Это не совсем так: намного лучше, если учащийся сможет раскрыть тему своими словами, лишь опираясь на предлагаемый текст.

То, что связано с зубрежкой не вызывает энтузиазма у учащихся. Поэтому топики не пользуются особой любовью.

Однако на начальных стадиях изучения иностранного языка даже механическое заучивание может быть полезным для пополнения словарного запаса, запоминания устойчивых сочетаний, развития навыков монологического и диалогического высказывания на иностранном языке.

Если Вам требуется подготовить устное сообщение на заданную тему, возможно следующий алгоритм поможет Вам подготовить презентацию.

Как подготовить топик к пересказу:


1. Бегло прочитайте весь текст, ознакомьтесь с его содержанием, определите самые сложные места (слова), постарайтесь понять основную мысль, в чем смысл текста, что автор хотел сказать читателю.

2. Заново прочитайте текст, выписывайте (выделяйте) незнакомые слова (части предложения), постарайтесь догадаться, что они означают (основываясь на контексте), найдите их значение в словаре (у каждого слова, обычно, несколько значений, поэтому только контекст поможет Вам определить, какое значение использовано в данном конкретном случае), решите, стоит ли использовать их, или лучше заменить их знакомыми Вам (более простыми) синонимами.

3. Подчеркните (выделите) те части текста, которые Вы будете учить, постарайтесь не нарушить грамматическую и логическую структуру текста, если сомневаетесь в правильности, используйте те структуры, в правильности которых Вы уверены.

4. Старайтесь пересказать текст своими словами, если не получается, правильно заучивайте конструкции и словосочетания, обращая особое внимание на правильное произношение слов (будет очень мало толку, если Вы выучите неправильное произношение слов – ошибки могут остаться на всю жизнь), не стесняйтесь проверить транскрипцию в словаре (или Интернете).

5. Если учите наизусть: выучите первое предложение, повторите несколько раз вслух, выучите второе, повторите вслух, повторите вслух первое и второе предложения, выучите третье, повторите вслух, повторите вслух все с начала текста, продолжайте так же до конца текста.

6. В начале пересказа произнесите вводную фразу типа “I would like to tell you about... Я хотел бы рассказать вам о... / I will tell you about... Я расскажу вам о...”, чтобы слушающий знал тему Вашего выступления, а в конце – заключительную: “That's all, thank you. Это все, спасибо. / Thank you for your attention. Спасибо за внимание.” – чтобы было понятно, что Ваш рассказ закончен.

Как лучше учить топик:


- постарайтесь понять смысл каждого предложения и каждого слова;

- заменяйте сложные, незнакомые слова более легко произносимыми, знакомыми Вам;

- если Вы не уверены, как правильно произносится слово, посмотрите транскрипцию в словаре или в Интернет-сервисах;

- запоминайте основную мысль каждого предложения, если предложение длинное и сложное, постарайтесь сократить предложение, убрав избыточные (не ключевые) слова, можно разбить сложное предложение на составляющие его простые;

- если Вы легко можете пересказать основную мысль предложения, постарайтесь добавить дополнительные (второстепенные) элементы (прилагательные и т. п.);

- запоминайте устойчивые словосочетания – это очень полезно для изучения лексики и для развития навыков устного высказывания на иностранном языке;

- можно начитать текст на диктофон и прослушать несколько раз.



https://study-english.info/

четверг, 13 мая 2021 г.

Как преодолеть языковой барьер в английском языке: 15 ценных советов

 Антуан де Сент-Экзюпери писал: «Единственная известная мне роскошь — это роскошь человеческого общения». А вы позволяете себе роскошь общения на английском или испытываете страх перед необходимостью говорить на неродном языке? Эта статья адресована тем, кто хочет узнать, как преодолеть языковой барьер в английском и начать общаться с иностранцами свободно.


Причины появления языкового барьера

Языковой барьер в английском — это затруднения, возникающие при разговоре на неродном языке. Почти каждый человек, изучающий иностранный язык, испытывал на себе это неприятное явление. Барьер может возникнуть не только у начинающих, но и у людей с уверенными знаниями. Причем последним особенно обидно: хорошо знаешь грамматику, спокойно читаешь статьи на английском, смотришь «Теорию большого взрыва» в оригинале, а, когда дело доходит до разговора, с трудом выдавливаешь из себя пару предложений.

Как побороть языковой барьер? Врага нужно знать в лицо, поэтому давайте посмотрим, что представляет собой это явление и как с ним бороться.

Психологическая составляющая языкового барьера в английском

  1. Страх неизвестности
  2. Часто бывает, что при необходимости что-то сказать по-английски, мы впадаем в ступор. Это может происходить потому, что мы попадаем в нетипичную для себя ситуацию, где нужно разговаривать с незнакомцем на неродном языке. К тому же мы не знаем, чем обернется такой диалог: на какую тему будет говорить собеседник, какую лексику использовать, с каким акцентом произносить слова и т. д.

  3. Страх ошибки
  4. Конечно, главный враг в разговоре на английском — это боязнь ляпнуть что-нибудь не то. При разговоре с англоговорящим собеседником мы так боимся показаться глупыми и смешными, что предпочитаем молчать или говорить только yes и no. Психологи объясняют этот страх тем, что мы с детства привыкли чувствовать вину за допущенные ошибки. Поэтому даже взрослые подсознательно предпочитают держать язык за зубами в прямом смысле этого слова.

  5. Стеснительность, вызываемая акцентом
  6. Некоторые люди стесняются своего акцента в английском языке. Причем эта психологическая проблема иногда принимает вселенские масштабы: человек не может добиться идеального британского произношения, поэтому предпочитает отмалчиваться или общаться при помощи жестов. Кроме того, многим кажется, что над их акцентом будут смеяться, и они боятся выглядеть глупо. При этом не учитывают, что русский акцент многим иностранцам кажется милым и не мешает общению.

  7. Боязнь говорить медленно
  8. Еще одна распространенная фобия звучит примерно так: «А вдруг я буду долго подбирать слова, говорить медленно и с паузами. Иностранец подумает, что я глупый». Почему-то мы думаем, что собеседник ждет от нас речи со скоростью 120 слов в минуту, а не обычного разговора. Вспомните, при разговоре на русском языке мы тоже делаем паузы, иногда долго подбираем нужные слова, и это воспринимается вполне нормально.

  9. Страх не понять собеседника
  10. Финальная фобия объединяет в себе все предыдущие: «Я могу допустить ошибки в речи, говорю слишком медленно и с акцентом — все это может помешать собеседнику понять меня». В лучшем случае этот страх заставляет нас говорить с иностранцем слишком громко (нам кажется, что так нас лучше поймут), в худшем — удерживает даже от попыток поговорить на английском языке.

Так почему же нам трудно говорить по-английски и воспринимать неродную речь на слух?

  • Скудный словарный запас. Чем богаче ваш словарный запас, тем проще излагать свои мысли собеседнику при прочих равных условиях. При узком лексическом запасе вам сложнее будет изъясниться, а также понять слова англоговорящего друга.
  • Плохое знание грамматики. Конечно, даже знание времен группы Simple уже позволит вам пообщаться на какие-то простые темы. Однако, если вы хотите доносить до собеседника свои мысли более точно, изучения более сложных грамматических конструкций не избежать. К тому же, чтобы воспринимать английскую речь на слух в полном объеме, нужно понимать тонкости английской грамматики.
  • Отсутствие практики. Если вы разговариваете на английском всего пару часов в месяц и занимаетесь аудированием полчаса в неделю, возникновение языкового барьера не должно вас удивить. Для планомерного развития любого навыка, будь то говорение или восприятие речи на слух, нужны регулярные занятия английским. Исходя из опыта нашей школы, мы рекомендуем заниматься с преподавателем не менее 2-3 раз в неделю по 60-90 минут и ежедневно учить английский самостоятельно хотя бы по 20-30 минут. Вспомните, как люди учатся водить машину: чтобы уверенно чувствовать себя за рулем, нужно постоянно практиковаться. Одно занятие в неделю не принесет желаемого результата.

Как преодолеть языковой барьер в английском языке

1. Успокойтесь

Для начала примите тот факт, что первые беседы с иностранцами будут даваться вам непросто. При этом помните, что ваш собеседник точно так же испытывает смущение и боится оказаться непонятым, поэтому он приложит все усилия, чтобы ваш диалог состоялся. К тому же иностранцы всегда благосклонно относятся к тем, кто учит английский язык, поэтому они будут всячески помогать вам вести разговор.

Призыв успокоиться кажется вам банальным? Лингвист Стивен Крашен выдвинул гипотезу, согласно которой у испытывающего негативные эмоции человека ухудшаются языковые способности. Если вы нервничаете или расстроены, вам будет намного сложнее выразить свои мысли на английском, чем в спокойном состоянии. Это похоже на боязнь публичного выступления: вы можете назубок знать свою речь, но от волнения забыть все напрочь.

2. Разрешите себе допускать ошибки

Несколько странная, но важная рекомендация — позвольте себе избавиться от перфекционизма. Вспомните, как в детстве вы учились писать буквы русского языка: кто-то писал их в зеркальном отражении, кто-то забывал рисовать петельки или хвостики, кто-то писал так криво, что учителя с улыбкой вспоминали шутку про куриную лапу. Несмотря на все неудачи, мы все-таки научились писать по-русски вполне сносно, а некоторые даже и разборчиво (врачи не в счет :-) ). Таким же образом будет проходить процесс общения на английском: сначала вы будете допускать ошибки, но чем чаще будете практиковать разговорную речь, тем быстрее избавитесь от них. Так что не бойтесь нечаянно потерять артикль, носители языка простят вам эту оплошность.

3. Не бойтесь звучать неправильно

Конечно, надо стремиться произносить звуки английского языка четко и правильно, однако не бойтесь говорить с акцентом, иначе побороть языковой барьер будет сложно. Английский язык учат во всех уголках мира, и в каждой стране есть особенности национального произношения. По большому счету иностранец сможет понять даже наше пресловутое «зериз/зера», поэтому не стесняйтесь своего акцента. В то же время работайте над своим произношением, например, при помощи приемов из статей «Как улучшить произношение на английском: руководство к действию» и «ТОП-13 «русских» ошибок в английском произношении». Keep calm and fake a British accent!

4. Не торопитесь

Конечно, все мы хотим с первых же занятий английским говорить быстро, не задумываясь над словами. Однако на деле выходит по-другому: переход с родного языка на изучаемый не дается легко. Будьте готовы к тому, что сначала вы будете говорить медленно, делать паузы, долго подбирать слова. Не нужно подгонять себя насильно, скорость придет в результате практики. В первое время делайте упор на грамотную речь: не спешите, стройте предложения правильно, подбирайте подходящую лексику. В таком случае вашу речь точно поймут, а вот скорость никак не способствует пониманию.

5. Старайтесь уловить суть

Чтобы понять собеседника, необязательно улавливать каждое его слово, вам нужно уловить суть сказанного. Распространенная ошибка: вы слышите в речи незнакомое слово и зацикливаетесь на нем, не слушая, что вам говорят дальше. При таком раскладе вы точно потеряете нить разговора и не сможете понять, что вам сказали. Попробуйте уловить смысл сказанного, не задумываясь над незнакомыми словами.

6. Повторяйте свои слова

Ваш собеседник не понял вас с первого раза? Ничего страшного не произошло: повторите предложение еще раз, переформулируйте его, попробуйте упростить. Вы только учитесь говорить по-английски, поэтому никто не ожидает от вас красноречия.

7. Переспрашивайте

Не бойтесь переспрашивать своего собеседника. Если иностранец говорит слишком быстро и вы не успеваете улавливать слова, попросите его говорить медленнее. Все равно непонятно, что говорит собеседник? Без тени смущения попросите его выразить свою мысль более простыми словами. Помните, вашу просьбу примут адекватно, ведь любой человек понимает, как сложно научиться воспринимать неродной язык на слух.

Как можно попросить собеседника повторить сказанное:

ФразаПеревод
Could you please speak a little slower? My English isn't very strong.Не могли бы вы говорить немного помедленнее? Я не очень хорошо владею английским.
Could you, please, repeat that?Не могли бы вы повторить это, пожалуйста?
Could you repeat your last phrase, please?Не могли бы вы повторить вашу последнюю фразу, пожалуйста?
Could you repeat, please, what you said?Не могли бы вы повторить, что сказали?
I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please?Извините, не могу понять. Не могли бы вы повторить это еще раз, пожалуйста?
I’m sorry, I didn’t get that. Could you say it again, please?Извините, я не понял, что вы сказали. Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
Sorry, I did not catch you.Извините, я не понял вас.
Sorry, I didn’t quite understand that.Извините, я не совсем понял, что вы мне сказали.

8. Будьте проще, и вас поймут

Если вам первый раз предстоит говорить с иностранцем, попробуйте упростить свою речь. Например, в ресторане вместо длинных конструкций I would like... / Could you please... вы можете просто сказать: tea, please. Такое предложение точно поймут, и это придаст вам уверенности. Чтобы упрощенная речь не звучала грубо, не забывайте добавлять вежливые слова please (пожалуйста) и thank you (спасибо), они уместны в любом разговоре. Помимо этого используйте простую лексику: на первых порах не стремитесь употреблять все известные вам идиомы и сленговые выражения. Во-первых, вы можете перенервничать и запутаться в них. Во-вторых, некоторые выражения могут не использоваться на какой-то территории или употребляться в несколько другом значении. Поэтому всем, кого интересует, как преодолеть языковой барьер, мы рекомендуем сначала говорить как можно проще. В то же время старайтесь постепенно усложнять свою речь: добавляйте слова, стройте развернутые предложения. В таком случае ваш навык говорения будет развиваться планомерно и без психологических травм.

9. Увеличивайте словарный запас

Хорошая беглая речь может быть только у человека с богатым лексическим запасом. Большой словарный запас позволит вам говорить точнее, быстрее подбирать слова и лучше понимать собеседника. Рекомендуем учить не только отдельные слова, но и фразовые глаголы, идиомы и сленговые выражения, которые носители используют в своей речи.

10. Заучивайте фразы

Попробуйте учить целые предложения или отрывки из них. Таким образом лексика запоминается лучше, и у вас в памяти останутся не просто слова, а фразы, из которых легче составить обращение к собеседнику.

11. Слушайте аудиоматериалы

Чтобы не волноваться, сможете ли вы понять английскую речь на слух, развивайте навык аудирования. Как преодолеть языковой барьер при помощи аудиоматериалов? Для этого можно смотреть новости, фильмы, сериалы на английском, слушать подкасты на интересные вам темы и т. д. Кроме того, возьмите на вооружение 11 советов из статьи «Как научиться понимать английскую речь на слух». Старайтесь слушать что-нибудь на английском хотя бы 10-20 минут в день. Не прекращайте свои занятия, даже если сначала не сможете понять и половины из сказанного. Вашим ушам надо привыкнуть к звучанию незнакомой речи, постепенно вы адаптируетесь и сможете понимать все, что вам говорят.

12. Учите грамматику

Пусть вы и не будете использовать в каждом предложении Present Perfect Continuous, но знание грамматических конструкций позволит вам конкретно и точно излагать свои мысли на английском языке, а также правильно понимать, что именно говорит вам иностранец. Чтобы разобраться с грамматикой, возьмите один из четырех лучших учебников по грамматике английского языка и читайте статьи наших преподавателей в разделе «Грамматика английского языка».

13. Найдите себе собеседника

Помните поговорку «Клин клином вышибают»? Вы преодолеете языковой барьер в английском только при наличии постоянной разговорной практики. Чем чаще вы будете тренировать навык говорения, тем быстрее его улучшите до нужного вам уровня и тем меньшее смущение будете испытывать при необходимости использовать английский в общении. Найти себе собеседника-преподавателя для разговора можно на курсе общего разговорного английского по Скайпу, в таком случае вы не просто разговоритесь, но и увеличите словарный запас, а также разберетесь с грамматикой. Когда будете готовы к практике общения с несколькими людьми, начните посещать наши разговорные клубы — одно занятие стоит 450 рублей, а для студентов «Инглекс» такие встречи бесплатны. Кроме того, можно найти себе собеседника среди таких же изучающих английский, как и вы, на одном из сайтов по обмену языковым опытом. А если у вас есть друг, изучающий английский, попробуйте иногда разговаривать с ним на изучаемом языке. Вы не будете стесняться или бояться допустить ошибку и сможете потренироваться вести беседу на иностранном языке.

14. Проговаривайте все на английском

Во время самостоятельных занятий английским языком тоже можно тренироваться говорить. Для этого просто проговаривайте все вслух. Читаете книгу — читайте вслух, делаете грамматические упражнения — проговаривайте то, что пишете, смотрите фильм — повторяйте фразы за героями. Такие простые действия принесут ощутимую пользу в преодолении языкового барьера. Многие изучающие английский отмечают, что слова, произнесенные вслух, запоминаются лучше, чем те, которые изучались молча.

15. Улыбайтесь

Пришла пора развеять стереотип о мрачных русских, которые никогда не улыбаются. За границей улыбка — чуть ли не обязательное условие коммуникации. С благожелательным и улыбчивым собеседником общаться приятнее, чем с нервным и нахмуренным.

Теперь вы знаете, как преодолеть языковой барьер в английском языке. Наши 15 советов помогут вам справиться с любым барьером и забыть о страхах перед разговором на изучаемом языке. Желаем приятного общения на английском!

https://bit.ly/33Jlh8m


понедельник, 15 марта 2021 г.

Учим языки как Генрих Шлиман: методы известного полиглота

 


Генрих Шлиман - немецкий полиглот, жизнь которого могла бы лечь в основу авантюрного романа. Начав свой путь разнорабочим в бакалейной лавке, он сумел добиться признания всего мира – в истории он навсегда останется как талантливый коммерсант и выдающийся ученый-археолог. Такому успеху Шлиман во многом обязан своим способностям полиглота – он знал 15 языков, что подарило ему массу возможностей для самореализации. Как же ему удалось стать полиглотом и, тем самым, открыть себе дорогу в жизнь?

История успеха Шлимана

Генрих родился в 1822 году семье бедного сельского священника, где, помимо него, было еще шестеро детей. Из-за нехватки средств мальчика отправили на воспитание к дяде, где он начал учить свой первый иностранный – латынь.

В новой семье сразу же заметили успехи племянника в обучении, поэтому было решено устроить его в гимназию. Но здесь мальчик проучился всего три месяца – из-за финансовых трудностей ему пришлось перейти в реальное училище, а затем и вовсе устроиться разнорабочим в бакалейную лавку.

В 1841 году парень нанялся юнгой на корабль, который держал путь на Венесуэлу. Судно потерпело крушение, и спастись удалось не всем членам команды, но Генрих был среди них. В итоге его пристанищем стал Амстердам, где он устроился в торговую компанию.

Здесь он попал в самую настоящую мульти язычную среду, где его окружали не только голландцы, но и французы, португальцы, итальянцы, англичане. Парень быстро сообразил, что у него есть уникальная возможность выучить сразу несколько языков и принялся за дело. Он постоянно вслушивался в речь иностранцев, копировал их произношение, не стеснялся спрашивать, что означает та или иная фраза и, как результат, - пять языков за три года работы в компании.

В 1845 году Генрих переехал в Россию в качестве представителя одной из крупнейших голландских торговых компаний. На тот момент он не знал ни слова по-русски, но вскоре, благодаря постоянному общению с деловыми партнерами и купцами, выучил и этот столь сложный иностранный. Здесь Генрих Шлиман, биография которого доселе не пестрила серьезными финансовыми взлетами, сколотил настоящее состояние. Ведь теперь он стал не просто представителем, а полноценным партнером голландской компании.

После прощания с Россией начался еще более интересный период жизни Шлимана – археологические открытия, кругосветное путешествие, ученая степень. И, конечно же, все это время он учил новые языки. Образованию Генрих всегда уделял намного больше внимания, нежели любым другим делам.

Главные принципы обучения
полиглота Шлимана

Благодаря своим методикам изучения языков Шлиман стал настоящим новатором в этой сфере. Только подумайте: у него не было ни специальных словарей, ни полноценных учебников – только книги и возможность напрямую общаться с иностранцами. В своем обучении полиглот придерживался нескольких принципов, которые через десятки лет легли в основу многих методик изучения языков:

  • регулярные занятия;
  • постоянная практика;
  • чтение книг;
  • тренировка памяти.

Ежедневно следуйте своей цели

Каждый язык полиглот осваивал для достижения определенной цели: голландский – для рабочих переговоров, арабский – для археологической деятельности, русский – для сотрудничества с местными купцами. Чтобы добиться желаемого результата, он учился каждый день. Дабы выучить иностранный, найдите свою цель и уделяйте ей хотя бы по одному часу каждый день.

Читайте иностранную литературу

Один из основных лингвистических методов полиглота - параллельное чтение: он одновременно читал произведение на изучаемом и на родном языках. Это помогало ему устанавливать логические связи и запоминать основную лексику и грамматику. В итоге уже к концу первого прочтения Генрих понимал половину слов из иностранной книги. Попробуйте и вы такой вариант обучения. А что именно и как читать, можете узнать из статьи «Выбираем книги для изучения английского языка».

Практикуйте иностранный с
первых дней изучения

Как только Шлиман принимался за новый язык, он тут же начинал на нем разговаривать со своими иностранными коллегами. И его нисколько не коробило неправильное произношение и незнание той или иной лексики. Он не боялся стать посмешищем, ведь главное – сделать выводы. Страх – серьезная проблема всех начинающих лингвистов. Боритесь с ней - практикуйте иностранный уже сегодня. А чтобы не стать заложником других распространенных проблем в изучении языков, почитайте о них в этой статье.

Развивайте память

Конечно же, Генрих бы не стал полиглотом, без устали не развивая свою память. Он тренировал ее, заучивая большие отрывки текстов и регулярно пересказывая их самому себе. А для закрепления результата он по несколько раз писал сочинения по изученным текстам. Это один из наиболее действенных способов обучения иностранному. А о других, не менее эффективных, методах вам расскажет статья «Способы изучения английского языка».

Не правда ли, Генрих Шлиман - отличный пример для вдохновения? Теперь у вас точно должно появиться желание стать полиглотом. А благодаря вышеприведенным принципам есть и инструментарий для этого. Так что, вперед к своей цели!


Автор: EngMatrix.com

воскресенье, 3 ноября 2019 г.

10 советов от человека, владевшего 16 языками


Като Ломб, несмотря на образование химика (!), была одним из первых синхронных переводчиков в мире и могла бегло переводить на 8 языков, а в целом — понимала и работала с 16. И не было в ее время ни аудио дисков с голосами носителей, ни скайпа, ни языковых школ... Спрашивается - КАК?

В своем бестселлере «Как я изучаю языки» она сформулировала десять весьма незатейливых правил для изучения языка.

1. Заниматься языком необходимо каждый день! Это как со спортзалом: если хотите внушительные мышцы, тренируйте их систематически! Выделяйте хотя бы 10-15 минут для чтения или повторения новых фраз.

2. Если желание изучать язык ослабевает слишком быстро, придумайте свой собственный алгоритм занятий. Например, немного занятий, потом — немного музыки, небольшой перерыв на прогулку.

3. Контекст — наше все! Никогда не изучайте отдельные слова, только в контексте! Например, если вы запомнили выражение «strong wind», то одно из слов автоматически вызовет в памяти второе!

4. Особенно полезно выписывать на поля учебников уже готовые отдельные фразы и стараться использовать их по максимуму в диалоге.

5. Мысленно переводите в уме ВСЕ, что попадается на глаза — рекламы, отрывки песен, диалогов, названия газетных статей. Незатейливо и полезно!

6. Заучивать наизусть — полезная вещь! Но заучивать надо только то, что уже стопроцентно правильно или предварительно исправлено преподавателем!

7. Уже подготовленные к употреблению фразы, идиомы записывайте и сохраняйте в памяти в первом лице.

Например: «I am only pulling your leg» (Я тебя только дразню).

8. Любой иностранный язык нельзя изучать изолировано, типа — я просто буду тихонько делать упражнения в тетради и слушать преподавателя.

Смотрите фильмы, читайте литературу и газеты в оригинале, общайтесь с англоязычными друзьями в интернете!

Собственно, Като Ломб начала изучать русский с «Мертвых душ» Гоголя и внушительного словаря!

9. Не бойтесь ошибок, бойтесь неисправленных ошибок! Никогда и ничего не оставляйте непроверенным.

10. Будьте уверенны, что несмотря ни на что, вы выучите язык!

И напоследок, когда 86-летняя Като Ломб встретила своего 54-летнего друга, она произнесла решающую для его жизни фразу: «Стив, ты так молод! Столько лет впереди, столько языков еще выучить!»

четверг, 18 апреля 2019 г.

Как выучить 100 неправильных английских глагoлoв за день? С этoй пoдсказкoй легкo!


1. Moре спoрит с легким бризoм, 
штoрм arise, arose, arisen (пoдниматься, вoзникнуть) 

2. Знайте все - глагoл to be 
в детстве был was, were, been (быть) 

3. Oн неправильным рoжден. 
Не забудьте: bear, bore, born (рoдить, нести) 

4. Если к "be" прижмется "come" - 
слoвo будет нoвым нам, 
как become, became, become (сделать, стать) 

5. Если "be" имеет "gun" - 
хулиганить хулиган 
вдруг begin, began, begun - (начинать(ся) 

6. Пoльзы нет oт сигарет - 
oни телo bend, bent, bent - (сo)гнуть) 

7. Сoжалеть не перестанут 
те, ктo с ними bind, bound, bound (связать) 

8. Если улей раздразнить - 
пчелы бoльнo bite, bit, bit (кусать (ся) 

9. Надo срoчнo в лазарет 
если рана bleed, bled, bled (крoвoтoчить) 

10. Я секрета не oткрoю, 
тo, чтo ветер blow, blew, blown (дуть) 

11. Для всегo есть в жизни срoки: 
все кoгда-тo break, broke, broken - (с)лoмать) 

12. Я Bам дам oдин сoвет: 
детoк надo breеd, bred, bred (выращивать, вoспитывать) 

13. Стюардесса чай несет - 
пo-английски bring, brought, brought (принoсить) 

14. Тем, ктo стрoил, не забыть 
прo глагoлы: build, built, built (стрoить) 

15. Bсем теплo oгoнь дает 
пoтoму, чтo burn, burnt, burnt (гoреть) 

16. Этo прoстo анекдoт - 
всё, чтo нужнo buy, bought, bought (пoкупать) 
17. и не бедным get, got, got.(пoлучать, станoвиться, делаться) 

18. Жизнь тoму дoбра не даст, 
ктo в беде вас cast, cast, cast (кидать, лить металл) 

19. Спит ленивый тoлстый кoт, 
oн мышей не catch, caught, caught (лoвить, схватывать) 

20. B жизни частo выбoр слoжен 
как нам все же choose, chose, chosen? (выбирать) 

21. Будут все не рады Bам 
если частo come, came, come (прихoдить) 

22. Для бoгатых - не вoпрoс: 
Скoлькo стoит cost, cost, cost? (стoить) 

23. На Boстoке есть oбряд... 
Слoвo резать - cut, cut, cut (резать) 

24. Ям не рoй другим, чудак, 
и не стoит dig, dug, dug (кoпать) 

25. Bзял сынoк бoльшoй картoн 
и картину draw, drew, drawn (рисoвать, тащить) 

26. Будет талия у дам, 
кoль зарядку do, did, done (делать) 

27. Гoвoрит всегда эстет: 
как прекраснo dream, dreamt, dreamt! (мечтать, видеть вo сне( 

28. Тoт, ктo выпить не дурак, 
любит слoвo drink, drank, drunk (пить) 

29. Если Bы автo вoдили, 
вам знакoмo drive, drove, driven (вoдить, гнать) 

30. Если муж пришел сердитый - 
дайте кушать - eat, ate, eaten (кушать) 

31. Каждый будет недoвoлен, 
если бoльнo fall, fell, fallen (падать) 

32. Наша кoшка Пуси-Кэт 
Детoк любит feed, fed, fed (кoрмить) 

33. Сердцем чувствует пoэт... 
Этo слoвo feel, felt, felt (чувствoвать) 

34. На Земле любoй нарoд 
за свoбoду fight, fought, fought (сражаться) 

35. Oтыскал бoксер нoкаут. 
Этo слoвo find, found, found (нахoдить) 

36. Не дурите, мoй сoвет, 
чтoб пoтoм не flee, fled, fled (бежать, спасаться) 

37. Bo все страны Рoллингстoунз 
самoлетoм fly, flew, flown (лететь) 
38. и талант их grow, grew, grown (расти, станoвиться) 

39. Пoзвoнить дoмoй с рабoты 
я forget, forgot, forgotten (забывать) 

40. Чтoб друзья Bас не забыли - 
в дoлг не стoит give, gave, given (давать) 

41. Ктo рoжден как пoчтальoн - 
днем и нoчью go, went, gone (идти, хoдить, уезжать) 

42. Если на стене изъян - 
ты картину hang, hung, hung (вешать, висеть) 

43. Ты в душе всегда пoэт, 
если душу have, had, had (иметь) 

44. Звук oтправился в пoлёт... 
Этo hear, heard, heard (слышать) 

45. Клад грабителю не виден 
пoтoму, чтo hide, hid, hidden (прятать) 

46. Bзять внаем кабриoлет, 
разрешите - let, let, let (пoзвoлять) 

47. Ктo украл кабриoлет? 
Эй, держите, hold, held, held! (держать) 

48. Bсем, ктo любит звoн мoнет - 
деньги в банке keеp, kept, kept (хранить) 

49. Как смешить лукавый клoун. 
знает know, knew и known (знать) 

50. На снегу звериный след 
вас к берлoге lead, led, led (вести) 

51. Boт уже кoтoрый гoд 
я английский learn, learnt, learnt (учить(ся) 

52. Ждет фрегат, тoскуя, кнехт... 
Пoрт кoрабль leave, left, left (пoкидать) 

53. Moжет ктo на хлеб мoнет 
мне немнoгo lend, lent, lent? (давать взаймы) 

54. Спичка звездoчкoй гoрит, 
если спичку light, lit, lit (зажигать) 

55. Билл, держи пo ветру нoс - 
нюх oпаснo lose, lost, lost (терять) 

56. Нам на 100 персoн oбед, 
пoживее make, made, made (делать) 

57. Oсoзнания мoмент 
пo-английски: mean, meant, meant (oзначать) 

58. Без разлуки встречи нет. 
встреча будет: meet, met, met (встречать) 

59. Был бoрец дoвoльнo крут - 
на лoпатки put, put, put (класть) 

60. Ты oбязан с детских лет 
пo-английски read, read, read (читать) 

61. Будешь ты, как лoрд, сoлиден, 
кoль верхoм ride, rode, ridden (ездить верхoм) 

62. Из парчи сияют ризы - 
сoлнце в небo rise, rose, risen (пoдниматься) 

63. Чтo бы быть здoрoвым Bам - 
ежедневнo run, ran, run (бежать, течь) 

64. Языкoм вчера сoсед 
еле-еле say, said, said (сказать) 

65. Тайну мы тoгда храним, 
кoль ее не see, sаw, seen (видеть) 

66. Я вчера купил кoрoву, 
а кoзла sell, sold, sold (прoдавать) 

67. Mы для Bас, в oдин мoмент, 
письма факсoм send, sent, sent (пoсылать) 

68. Mы с Mарией тет-а-тет 
тoлькo сoлнце set, set, set (захoдить - o сoлнце, устанавливать) 

69. Эй, бармен, встряхни свoй шейкер! 
Пoживее, shake, shook, shaken! (трясти) 

70. Дoждь пoплакал и прoшел. 
Сoлнце яркo shine, shone, shone (сиять, блестеть) 

71. Пo мишеням хoрoшo 
я к снайпер shoot, shot, shot (стрелять, давать пoбеги) 

72. Люди в дoм тoт не спешат, 
там, где двери shut, shut, shut (закрывать) 

73. Узнаю пo гoлoсам, 
ктo приятнo sing, sang, sung (петь) 

74. Сердце тянет в небеса... 
И я в небo sink, sank, sunk (пoгружаться) 

75. За семь бед oдин oтвет... 
Тoлькo бы не sit, sat, sat (сидеть) 

76. Сoн все ближе - step by step, 
скoрo дети sleep, slept, slept (cпать) 

77. Boт уже как 40 лет 
детствo елкoй smell, smelt, smelt (нюхать, пахнуть) 

78. Там, всегда не будет прoку, 
где oбильнo speak, spoke, spoken (гoвoрить) 

79. Не кoпите мнoгo лет - 
жены money spend, spent, spent (тратить) 

80. Стoит ли так сильнo спoрить? 
этo нервы spoil, spoilt, spoilt (пoртить) 

81. Утрoм кoфе на весь свет 
вкусный запах spread, spread, spread (распрoстранять) 

82. Пoднимая тарарам, 
дoждь пo крыше spring, sprang, sprung (прыгать, вскoчить) 

83. Будет все у Bас not good, 
если делo stand, stood, stood (стoять) 

84. Рассмешив всех хитрый клoун 
грусть украл steal, stole, stolen (красть) 

85. Пoутру баран сердитый. 
к нам в вoрoта strike, struck, stricken (ударять, бастoвать) 

86. Чтoбы Bас не пoбедили 
вы дoлжны strive, strove, striven (стараться, бoрoться) 

87. Слoвo чести - мoй закoн! 
в этoм swear, swore, sworn (клясться) 

88. Если летoм жаркo Bам, 
как приятнo swim, swam, swum (плавать) 

89. Надпись есть на ленте клейкoй: 
«Тoькo мухам: take, took, taken!» (брать) 

90. Как учитель к нам зайдет - 
начинает teach, taught, taught (oбучать) 

91. Тишину весенний грoм 
с трескoм tear, tore, torn (разрывать, рвать) 

92. Кoль мoлчанье - чистo gold 
серебрится tell, told, told (сказать) 

93. Если ты не oбoрмoт - 
ты oбязан think, thought, thought (думать) 

94. Сквoзь oгoнь с тoски пoрoю 
тигры в цирке throw, threw, thrown (брoсать) 

95. Тo, чтo спуск был слишкoм крут, 
Understand, understood, understood (пoнимать) 

96. Стo пoдметoк пoчтальoн 
за гoд мoжет wear, wore, worn (нoсить, изнашивать) 

97. Ктo в любви бывает слеп, 
пoсле будет - weep, wept, wept (плакать) 

98. Пoсле драки мнoгo ран 
даже если win, won, won (выигрывать) 

99. Никoгда часы не станут, 
если их wind, wound, wound (крутить, завoдить (часы) 

100. Без труда теперь учите 
тo, чтo Юджин write, wrote, written (писать)