суббота, 30 января 2016 г.

Phrases - 35



• Learn smth at one's mother's knee - узнать что-либо с пеленок
• Mental food - духовная пища
• Food for thought - пища для ума
• Be very quick in- быстро соображать
• Follow in smb's footsteps - пойти по чьим-либо стопам
• Go one's own way - пойти своей дорогой
• In doing we learn - делая, мы учимся
• An idle brain is the devil's workshop - праздность - мать всех пороков
• Work by fits and starts - работать нерегулярно, урывками
• Be head over ears in work - с головой уйти в работу
• Busy one's brains about smth - ломать себе голову над чем-либо
• Stuff smb's head with smth - забивать кому-либо голову чем-либо
• Stuff smb's memory with smth - перегружать чью-то память
• From cover to cover - от корки до корки
• Hammer into smb's head - вбивать в чью-либо голову
• Show promise - подавать надежды
• She should go far - она далеко пойдет
• A walking dictionary \ encyclopedia - ходячий словарь, энциклопедия
• Reap the fruits of smth - пожинать плоды чего-либо
• Under pressure - под давлением, против воли
• Turn a deaf ear to smth - пропускать что-либо мимо ушей
• In (at) one ear and out (at) the other - в одно ухо вошло, в другое вышло
• It's never late to learn - учиться никогда не поздно
• He, who makes no mistake, makes nothing - тот никогда не ошибается, кто ничего не делает
• Little knowledge is a dangerous thing - малые знания вредны
• Knowledge is power - знание - сила
• Live and learn - век живи - век учись
• Better untaught than ill taught - недоученный хуже неученого
• Like teacher, like pupil - каков учитель, таков и ученик
• Study under smb - обучаться под руководством преподавателя
• Money spent on the brain is never spent in vain - деньги, истраченные на образование, всегда окупаются

Phrases - 34



It goes without saying - Само собой разумеется
Eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pros and cons - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но.
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить

Cленг студента



В голове полный бардак — A real cobweb in my head.
Его отец по блату устроил — He climbed on his father (coat) tail.
Он и диплом по блату получит — He’ll finagle a degree also.
Это точно — That’s cold (You have a case).
Он всего нахватался понемногу — He genned up about this and that.
Еще тот мальчик — He’s a golden boy.
Я уже на грани — I’m cheezed off.
Я даже не врубился в эту тему — I couldn’t even tumble to it.
Хочешь я тебе объясню? — Wanna me unscramble it?
Дошло ? (Въехал ?) — Has the penny dropped?
Я в курсе — I’m wised-up.
Я надеюсь, ты сдашь — I hope you’ll pass (mug).
Ты же не такой бездельник (пофигист), как я — You’re not a cake-eater like me.
А что, у него отец большая шишка ? — You’ve said his father is a nob?
Да мне он глубоко по фигу — I flush him. I slight over him.
Если я провалюсь, придется пересдавать в одиночестве — If I plough I’ll get to condition in the cold.
Буду отвечать без подготовки — I will answer off the cuff.
Смотри, он может тебя подловить — Cheezit; he can catch you out.

суббота, 23 января 2016 г.

The 100 Most Beutiful Words in English - 4

The 100 Most Beutiful Words in English - 3

The 100 Most Beutiful Words in English - 2

The 100 Most Beutiful Words in English - 1

Выражения с предлогами по теме "Душевное состояние"



amuse oneself at (by/with) smth - забавляться чем-то
contentment at / with smth - удовлетворенность чем-то
delighted at smth - восхищенный чем-то
flattered at smth - польщенный чем-то
marvel at smth - восхищаться чем-то
rejoice at smth - наслаждаться чем-то / радоваться
amazed at smth - удивленный чем-то
surprized at smth - удивленный чем-то
connivance at smth - потворство чему-то
excited at smth - возбужденный / увлеченный чем-то
affected at smth - расстроенный чем-то
dissatisfied at smth - неудовлетворенный чем-то
offended at smth - оскорбленный чем-то
outraged at smth - обиженный чем-то, возмущенный
pout at smb - дуться на кого-то/из-за чего-то
indignant at smth - возмущенный чем-то
startle at smth - вздрогнуть от чего-то
be aghast ats mth - быть в ужасе от чего-то
shiver at smth - дрожать от чего-то
be at a loss - быть в затруднении / замешательстве
be at sea- быть в нерешительности
in a depressed state of mind - в подавленном настроении
in a good humour - в хорошем настроении
in good spirits - в хорошем настроении
in low spirits - в плохом настроении
in confusion - в смущении
in warm blood - с горяча
in a stew - в раздражении
in the mood for smth - склонный к чему-то
in nomood for smth - не расположенный к чему-то
in fear - в страхе
in despair - в отчаянии
plunge into smth - броситься во что-то
frighten into smth - испугать до чего
burst into tears - расплакаться
fly into rage - разъяриться / разгневаться
fall into smth - впасть во что-то
worksmb into smth - довести кого-то до чего-то
feast one's eyes on smth - любоваться чем-то
gloat on smth - наслаждаться созерцанием чего-то
be keen on smth - быть сильно заинтересованным чем-то
dote on smb - безумно любить кого-то
set one's heart on smb - увлечься кем-то
out of fear - из страха
out of pity - из жалости
out of anger - в гневе
out of revenge - из чувства мести
out of sheer joy - от радости
grumble over smth - ворчать из-за чего-то
see the over smth - кипятиться из-за чего-то
knit brows over smth - хмурить брови из-за чего-то
cry over smth - оплакивать что-то
worry over smth - мучиться по поводу чего-то
snivel over smth - хныкать из-за чего-то
chuckle over smth - посмеиваться над чем-то
moved to tears - растроганный до слез
drive to desperation - доводить до отчаяния
bore to distraction - наскучить до безумия
frighten to death- испугать до смерти
yearn towards smth - стремиться к чему-то
affection towards smb (to / for) - привязанность к кому-то
disposed towards / to / for smb - хорошо относящийся к кому-то
animosity towards / against smb - враждебность к кому-то
disgust towards / at / for smb / smth - отвращение к кому/ чему
hostile towards smb - враждебный к кому-то
amused with smth - развлекающийся чем-то
content with smth - довольный чем-то
satisfied with smth - удовлетворенный чем-то
fascinated with smth - очарованный чем-то
disappointed with smth - разочарованный в чем-то
dissatisfied with smth - неудовлетворенный чем-то
enraptured with smth - восхищенный чем-то
elated with smth - упоенный чем-то
transported with smth - в восторге от чего-то
shake with laughter - трястись от смеха

Готовые разговорные выражения для различных ситуаций







Привлечение внимания - Arresting attention
1. Послушайте - I say.
2. Послушайте. - Look here
3. Извините. - Excuse me.
4. Да, чтотамуВас. - Yes, what is it.
5. Да, чем я могу помочь Вам. - Yes, what can I do for you.

Благодарность - Thanks
1. Очень мило с Вашей стороны (что сделали это). - It was very kind of you to do it.
2. Большое спасибо. - Thank you very much.
3. Благодарю Вас за то, что Вы сделали это (за то, что пришли, сказали). - Thank you for doing it (for coming, for telling).
4. Тем не менее, благодарю Вас. - Thank you, anyway.
5. Заранее Вам благодарен. - Thank you in advance.
6. He стоит благодарности (3). - Don't mention it.
7. He стоит. - Not at all.
8. Пожалуйста. - You are welcome.

Извинение - Apologies
1. Извините за опоздание. - Excuse my being late.
2. Я должен извиниться перед Вами. - I must apologize to you.
3. Извините, пожалуйста, я хотел как лучше. - Forgive me, please, I meant well.
4. Извините. - I am sorry.
5. Прошу прощения. - I beg your pardon.
6. Извините, что прерываю Вас. - Excuse my interrupting you.
7. Извините, я заставил Вас ждать. - Sorry, I have kept you waiting.
8. Я не хотел Вас обидеть. - I did not mean to hurt you. I meant no offence.
9. He сердитесь на меня. - Don't be cross with me.

Поздравления и пожелания - Congratulations and wishes
1. Поздравляю Вас. - I congratulate you.
2. Поздравляю с днем рождения. - Happy birthday to you.
3. Желаю хорошо провести время. - Have a good time.
4. Примите мои поздравления. - My congratulation to you.
5. Желаю счастья и долголетия. - Many happy returns of the day.
6. С новым годом!- Happy New Year!
7. Поздравляю с Рождеством! - Merry Christmas!
8. Желаю удачи. - Good luck.
9. Желаю хорошо провести отпуск. - Have a nice holiday.
10. Счастливого пути. - Have a nice trip.
11. Желаю скорейшего выздоровления. - I wish you a speedy recovery.

Представление /знакомство - Introducing people
1. Разрешите представить... - Let me introduce...
2. Разрешите представить. - Allow me to introduce (to present).
3. Позвольте представить... - May I present...
4. Познакомьтесь с моей женой. - I want you to meet my wife.
5. (Это) Господин Смит. - This is Mr. Smith.
6. Разрешите представиться. - May I introduce myself.

Расставание - Parting
1. До свидания. - Good bye.
2. Пока. - See you later.
3. Мне нужно идти. - I must be going.
4. У меня дела. - I have got things to do.
5. У меня договоренность о встрече. - I have an appointment.
6. He буду больше занимать Вашего времени. - I won't take any more of your time.
7. Спасибо, что пришли. - Thank you for coming.
8. He пропадайте (держите связь). - Keep in touch.
9. Я буду скучать по Вас. - I shall be missing you.
10. Берегите себя. - Take care of yourself.
11. Привет семье. - My best regards to everybody at home.

50 СИНОНИМОВ глагола to say



Избавляемся от глагола "to say". 60 способов разнообразить свою речь

to state — утверждать
to speak — высказывать
to remark — замечать
to report — сообщать
to add — добавлять
to answer — отвечать
to reply — отвечать на реплику
to respond — отвечать, отзываться
to acknowledge — допускать, признавать
to explain — объяснять
to ask — спрашивать
to inquire — наводить справки
to request — обращаться с просьбой
to beg — умолять

to rejoice — радоваться, ликовать
to laugh — смеяться
to joke — шутить, острить
to giggle — хихикать
to cheer — ободрять, утешать
to smirk — притворно или глупо улыбаться
to marvel — изумляться

to chime (chime in) — вступать в разговор, встревать
to beam — широко улыбаться, сиять
to shout — кричать
to belt (belt out) — орать, горланить
to yell — вопить, кричать
to scream — пронзительно кричать, визжать
to exclaim — восклицать

to boom (boom out) — говорить или петь глухим, низким голосом
to call — звать
to quake — вздрагивать, содрогаться
to tremble — трепетать

to stammer — заикаться, произносить с запинкой
to stutter — заикаться, запинаться
to gulp — ловить воздух, вдыхать воздух; задохнуться, захлебнуться (при рыдании, изумлении, испуге)
to demand — требовать

to hiss — шипеть, громко или сердито шептать
to fume (fume at / about / over) — раздражаться, кипеть от злости
to thunder (thunder against) — грозить, обличать
to snap (snap out) — грубить, резко говорить
to sneer — презрительно или насмешливо улыбаться, усмехаться
to bark — лаять, рявкать

to rant — говорить напыщенно, изрекать, разглагольствовать
to grunt — ворчать

to roar — реветь, орать, рычать
to bellow — орать, вопить
to command — приказывать, командовать
to order — приказывать
to dictate — диктовать, навязывать
to insist — настойчиво утверждать
to cry — кричать, вопить; плакать
to sob — рыдать, всхлипывать
to groan — стонать, охать

to bawl — кричать, орать во все горло
to whine — жаловаться, ныть
to mumble — бормотать
to mutter — бормотать
to whisper — шептать

to wonder — интересоваться
to ponder (ponder on / over) — размышлять

Идиомы и пословицы о работе и отдыхе на английском языке







● Blow away the cobwebs - прогуляться, проветриться
● Business before pleasure - делу время, потехе час
● Never put off till tomorrow what you can do today - никогда не откладывай на завтра, что можно сделать сегодня
● By doing nothing we learn to do ill - безделье ведет к беде
● The work shows the workmen - дело мастера боится
● It's just one of those days - это один из таких дней
● It's your lucky day - счастливый день
● It's not every day - не каждый день случается.
● It's not your day today - сегодня не твой день
● Have time to burn - время некуда девать
● Not do a stroke of work- палец о палец не ударить
● While away the time - коротать время
● Have a tedious time - томиться
● Not know what to do with oneself - не знать, чем заняться
● All work and no play - одна работа без забавы - от нее отупеешь, право
● Divide one's time between work and play - чередовать работу и отдых

Английские фразы для пересказа



Сюжетная линия:
The events presented in the story are as follows… — События, представленные в истории, разворачиваются следующим образом…
The plot centers round… — Сюжет вращается вокруг…
The scene is laid in… — Действия происходят в…
The text highlights one of the vital issues… — Рассказ освещает один из жизненных вопросов…
The central conflict… — Центральный конфликт
The problem of… is the concern of the text. — В тексте рассматривается проблема…

to convey — передавать, выражать
to portray — изображать
to present — представлять
to achieve — достигать
to stress - акцентировать, выделять
to emphasize — подчеркивать, делать упор на чем-либо

Описания:
dynamic - динамический
monotonous — монотонный
energetic — энергичный
slow — медленный
lively — живой
tragic/ironic — трагичный/ироничный

atmosphere - атмосфера
events — события
actions - действия
situation — ситуация
circumstances — обстоятельства
character of - персонаж

The description of — описание (кого-либо)
The narration of — повествование (которое ведется кем-либо)
The conversation between — разговор между…

to begin with/to pass on to — начинать с чего-либо/переходить к чему-либо
to comment on — сообщать свое мнение по поводу чего-либо
to narrate/to go on — повествовать/рассказывать
to show — показывать
to describe/to relate — описывать/излагать, рассказывать

Выводы:
In brief — Вкратце
To conclude — В заключение
To sum up - В заключение
In conclusion/To summarize — В заключение
What strikes me as unusual is… - Что для меня было неожиданным, так это…
It’s a striking example of… — Это поразительный пример...
The end of the story is suggestive enough/defeats our expectancy/leaves hope… — Конец истории наводит на размышления/опровергает все предположения/оставляет надежду…
the author gives a convincing picture (human nature) — автор дает убедительное описание (человеческой натуры)
the story gives a good insight into… — рассказ дает представление о …
the author proves to be a master of… — автор доказывает свое мастерство…

How To Speak American English Like a Native Speaker


Tales from America video

What I did in the past was to study English about two hours per week, and it wasn't enough

This film is set in New York City. While the learners in Tales from America describe New York as "big", "unbelievable" and even "lonely" at times, Emmerson uses the words "busy", "vibrant" and "very multi-cultural". The film profiles a handful of learners from diverse backgrounds, including students from Argentina, Austria and South Korea. One of the main messages from the film is that learning English is becoming a necessity in many parts of the world. Interviewees agree that whether you are a translator, a computer engineer or a yoga instructor English is an international language that people "need" in today's job market.


четверг, 21 января 2016 г.

Фразовый глагол "let"



let by  — пропускать
let down  — опускать, подводить, спускать, уронить, разочаровывать, повредить репутации
let in  — впустить, впускать, напускать, давать доступ, не выдержать, обманом впутывать
let off  — простить, разрядить ружье, выстрелить, выпалить, разрядить
let on  — делать вид, выдавать секрет, притворяться, доносить на
let out  — выпускать, освобождать, проговориться, сдавать внаем, выбалтывать
let up  — прекращаться

суббота, 2 января 2016 г.

Сondition Vocabulary


Personal Hygiene and Cosmetics Vocabulary


Talking about FOOD


POST Vocabulary


Преступный мир: общеупотребительные слэнговые конструкции и жаргонные выражения



Бомж - Hobo
Кидала - Scam
Гомосексуальный (характеристика) - Campy
Стукач - Canary; cooper; grass
Стучать на кого-то - To grass smb; to cooper smb
"Дело", грабеж - Caper; heist
Порезать, пырнуть - To carve
Рисковать (головой) - To chance one's arm
Навар (удар по морде) - Ice; clonck
Пронырливый - Clued
Подонок Clutch; creep
Струсить - To clutch
Зэк - Con
Пришить дело (убийство, грабеж) - To father (murder, robbery) on smb кому-то
Не связывайся - Cool it
Расколоться - To cough
Вор - Creep; robber
Мразь - Crud
Влипнуть - To be up in a creek; to be on the mat; to come unstuck; to be in a bind
Дать взятку, дать в лапу, подмазать - To dash
На полном серьезе - Deadpan
Грохнуться - To hit the deck
Угробить дело, человека - To give smb a deep-six
Махинации, аферы - Dipsy-doodle
Лечь на дно - To drop out (of sight)
Шпана, хиппи - Dropout; freak
Деловой - Fatcat
Вынести вперед ногами - (To carry) feet first
Полаяться с кем-то - To flake out
Быть с кем-то на ножах - To run/fall afoul of smb
Всех на уши поставить - To create a flap
Финиш, конец, капец - Everything is galley-west
Одуреть от наркотиков, упыхаться - To get off; to get on; to hit the bottom; to get high; to hop up
Садист - Ghoul
Убогий, увечный - Gimpy
Обыскивать, прочесывать - To give a going-over; to shake down
Колеса (таблетки) - Goofballs; balls; pills

26 новых слов из английского сленга



1. Мертвая неделя (dead week) — неделя перед экзаменами, когда нужно сдать и защитить все проекты и курсовые, вследствие чего студенты похожи на зомби.

2. Ротгазм (mouthgasm) — ощущение после того, как съел что-то невероятно вкусное.

3. Рабочий паралич (work paralysis) — когда вы не можете взяться за работу, потому что осознаёте её чудовищные объёмы, при этом у неё есть жесткий дедлайн.

4. Сапиосексуал (sapiosexual) — тот, кто считает, что интеллект и острый ум — это сексуально. Smart is the new sexy.

5. Ктотодругойфи (someoneelsie) — когда кто-то из старшего поколения пытается сделать селфи, но не знает, как держать телефон, и получается «ктотодругойфи».

6. Апатеизм (apatheism) — когда человеку совершенно по барабану, есть бог или его нет.

7. Побочный ненавистник (sideline hater) — фальшивый друг, который втайне желает вам зла.

8. Микроволновое мышление (microwave mentality) — жизненная философия: «Если что-то нельзя сделать за 5 минут или меньше, это не стоит делать вообще».

9. Поколение XL (Generation XL) — поколение Макдональдса, поколение слишком толстых детей.

10. Кафкеск (Kafkaesque: Kafka+grotesque) — простая ситуация, усложненная до сюрреализма бюрократией и условностями, как в романах Кафки.

11. Голод Первого Мира (First World Hungry) — Когда ты вроде и сыт, но всё равно ищешь в холодильнике,чем бы перекусить.

12. Раздражир (harassenger) — пассажир, который всю дорогу указывает вам, как лучше вести машину, как и куда ехать, чем очень раздражает.

13. Википедант (wikipedant) — верный адепт Википедии.

14. Студенческий кофе (college coffee) — кофе с Red bull вместо воды.

15. Хвастожалоба (humblebrag) — хвастаться чем-нибудь, как бы жалуясь: I am exhausted from my two week vacation to Hawaii. I need a vacation. — Я вымотан моим двухнедельным отпуском на Гавайях. Мне опять нужен отпуск.

16. Раннепташество (earlybirditude) — необычайный эмоциональный подъем и активность по утрам у «ранних пташек» — т.е. людей, просыпающихся рано утром.

17. Братзона (brotherzone) — следующий круг ада в отношениях с девушкой. Хуже, чем «Ты для меня как друг» может быть только «Ты для меня как брат».

18. Селфибомба (selfiebombing) — портить самофотку человека, появляясь у него за спиной, когда он нажимает кнопку «сделать снимок».

19. Фейсбук-мамочка (facebook mommy) — мама, которой некогда воспитывать детей, потому что она весь день постит их фото на ФБ с тэгами типа

20. Стрессозаедатель (stress eater) — человек, который «заедает» проблемы — т.е. в стрессовой ситуации ест больше, чем обычно.

21. Спортбол (sportsball) — ироническое название для любого спорта, название которого заканчивается на -бол.

22. Толстозверь (fatimal: fat + animal) — толстая зверушка, обычно — раскормленная домашняя.

23. Танцевальный сок (dancing juice) — алкоголь.

24. Белый рыцарь интернета (Internet White Knight) — тот, кто влезает в интернет-споры, чтобы заступаться за тех, кого в этих спорах гнобят.

25. Пыльные кролики (dust bunnies) — клубки пыли под диваном и по углам, когда долго не делаешь уборку.

26. Smellfie = To discretely sniff ones underarms for stank before venturing out in to public areas as to not offend other with fowl body odor.
" - Hey man you ready to go?
- Yea but first, let me take a smellfie. *sniff*
- Yea we good, let's dip! "

Выражения класcного обихода





Nice job! Великолепно
Well done! Хорошо

Complete the exercise at home. Закончите упражнение дома.
Enjoy your weekend! Хорошо провести выходной!
Have a good weekend! Хорошо провести выходной!
See you tomorrow! Увидимся завтра!
See you on Monday! Увидимся в понедельник!
Children are speaking in class Ученики говорят на уроке
Did I do this correctly? Правильно я сделал это?
Is this correct? Это правильно?

What is this called in English? Как это будет по английски?
Is there another way of saying it? Можно это сказать по-другому?
Can I say? Можно, я скажу?
May I ask a question, please? Можно я задам вопрос?
Could you repeat the question/sen­tence? Не могли бы Вы повторить вопрос?
Can you write it on the board? Вы можете это написать на доске?
What must we do next? Что мы должны делать потом?
I've got a question. У мення есть вопрос.
What's a better way to say this? Как лучше это сказать?
What does it mean? Что это значит?
I don't understand this word/sentence. Я не понимаю это слово/предложение
How do you pronounce this word? Как вы произносите это слово?

Shall I start? Мне начинать?
Shall I go on? Мне продолжать?
Shall I read? Мне читать?
May I leave the class? Можно выйти из класса?

I need some help. Мне нужна помощь.

This is really difficult for me. Это действительно трудно.
This was really easу Это было легко

Как прощаться на английском



Good-bye – до свидания
Bye-bye – пока-пока
Bye for now – ну всё, пока
Have a nice day/evening! – Хорошего дня/вечера
Have a good night!/ Good night – Спокойной ночи!

Если хочется еще встретиться
Тогда используем see you (увидимся/до встречи) в разных вариациях:

See you soon. До скорой встречи/еще увидимся
See you later. До скорой встречи/увидимся позже
See you then. Давай, до встречи
See you in a bit. Скоро увидимся
See you around. До встречи в скором времени
See you again. Еще увидимся
See you tomorrow. До завтра
See you tonight. До вечера
See ya. До встречи (неформальный вариант)
So long. Еще увидимся
Later. Увидимся позже
Catch you later. Пересечемся чуть позже/До встречи
I hope to see you soon. Надеюсь, мы скоро встретимся
I hope we’ll meet again. Надеюсь, мы еще встретимся
Till you meet again. До новых встреч
Drop in again some time. Встретимся как-нибудь

Пожелания на дорожку
Для трепетных/внимательных/вежливых.

Take care! – Счастливо! (Пока!)
Good luck! – Удачи
All the best! – Всего наилучшего
Have a good trip – Счастливого пути
I’ve enjoyed seeing you – Был рад вас видеть
Come back soon – Возвращайтесь поскорее
Remember me to your wife/brother… Привет жене/брату…
My regards to the family – привет семье

Farewell – прощай
I must go/ I must be going – Я должен идти
I’d better be going – пожалуй, мне пора

Bad



A bad actor — ненадёжный человек
a bad case — тяжелый случай
a bad egg — неудачная затея
bad coin — фальшивая монета
bad debt — безнадежный долг
bad fairy — злой гений
bad form — дурные манеры
bad hat, bad lot — мошенник; негодяй
bad language — сквернословие
bad man — отчаянный человек, головорез
bad name — дурная репутация
bad luck — невезение
go bad — испортиться; сгнить
to take the bad with the good — стойко переносить превратности судьбы
with a bad grace — неохотно
It is too bad! — Вот беда!
Not bad! — Ничего себе!
a bad beginning makes a bad ending — что посеешь, то и пожнёшь
a bad corn promise is better than a good lawsuit — худой мир лучше доброй ссоры
a bad workman quarrels with his tools — плохому танцору ноги мешают
bad luck comes in threes — беда не приходит одна
bad news has wings — худая молва на крыльях летит
even a bad sheep gives a bit of wool — с паршивой овцы хоть шерсти клок
from bad to worse — из огня да в полымя
nothing so bad in which there is not something of good — нет худа без добра
things are as bad as they can be — дела как сажа бела

How to have a simple life

How to work fast

How to get up early

73 Questions With Emily Ratajkowski


Техника КАК ПОНИМАТЬ, РАЗБИРАТЬ на слух живую АНГЛИЙСКУЮ речь


73 Questions with Iggy Azalea


73 Questions with Nicole Kidman


American Stories - A Horseman in the Sky by Ambrose Bierce


American Stories - Pigs is Pigs by Ellis Parker Butler


American Stories - The Return of a Private by Hamlin Garland


American Stories - The Boarded Window by Ambrose Bierce


Усиливаем прилагательные



Те прилагательные, которые мы обычно усиливаем при помощи very, можно легко заменить на синонимы:

Very little (маленький) — Tiny (крошечный)
Very tasty (вкусный) — Delicious (восхитительный)
Very angry (злой) — Furious (разъяренный)
Very afraid (напуганный) — Terrified (напуганный до смерти)
Very tired (уставший) — Exhausted (изнеможённый)
Very hot (горячий, жаркий) — Boiling (кипящий)
Very hungry (голодный) — Starving (умирающий от голода)
Very big (большой) — Enormous (огромный)
Very cold (холодный) — Freezing (ледяной)
Very dirty (грязный) — Filthy (мерзкий)
Very good (хороший) — Great (замечательный)
Very bad (плохой) — Awful (ужасный)
Very nasty (мерзкий) — Dreadful (отвратительный)
Very important (важный) — Essential (существенный)
Very unusual (необычный) — Extraordinary (странный)
Very cheerful (радостный) — Hilarious (жизнерадостный)
Very expensive (дорогой) — Priceless (бесценный)
Very funny (смешной) — Ridiculous (смехотворный)

Например, вместо “It was a very good film!” можно сказать “It was a great film”.

Наречие very далеко не единственное в использовании с прилагательными. Вы можете сказать не только «очень жарко», но и «довольно жарко» — “rather hot”, «немного уставший» — “a bit tired”, «чрезвычайно важный» – “extremely important”. Вот типичные «усилители»:
Very (очень)
Rather (довольно)
Reasonably (разумно)
Extremely (чрезвычайно)
Dreadfully (ужасно)
Hugely (весьма)
Immensely (безмерно)
Intensely (интенсивно)
Slightly (слегка)
A bit (немного)

Но прилагательные можно «усилить» ещё больше при помощи следующих наречий:
Absolutely (абсолютно)
Completely (полностью)
Entirely (целиком)
Perfectly (совершенно)
Practically (практически)
Simply (просто)
Totally (полностью)
Utterly (крайне)
Virtually (поистине)
Almost (почти)
Exclusively (исключительно)
Fully (вполне)
Largely (в значительной степени)
Mainly (большей частью)
Nearly (приблизительно)
Primarily (первоначально)

Примеры:
Wasting money is simply ridiculous! – Тратить деньги попусту – это просто смешно!
The boss gave us a practically impossible task. – Начальник дал нам практически невероятное задание.
I was totally exhausted just after I cleaned a two stored building. – Я был полностью изнеможен сразу после того как убрал двухэтажный дом.
You shouldn’t have bought that dress. It was almost priceless. – Тебе не следовало покупать это платье. Оно почти бесценно.
The previous winter was virtually freezing. – Предыдущая зима была поистине морозной.
The Sun in every solitude desert is utterly boiling. – Солнце в любой безлюдной пустыне крайне палящее.

Top 100 english verbs


Negotiation



- deny [ di'nai ] отрицать
- hasty [ 'heisti ] поспешный
- concede [ kən'si:d ] уступить, согласиться, допустить
- appointment [ ə'pɔintmənt ] свидание, назначение
- resolution [ ,rezə'lu:ʃən ] решение, резолюция, разрешение
- negotiation [ ni,gəuʃi'eiʃn ] переговоры
- acquire [ ə'kwaiə ] приобретать
- supposedly [ sə'pəuzidli ] предположительно
- disapproval [ ,disə'pru:vəl ] неодобрение
- acquiesce [ ,ækwi'es ] уступать, соглашаться
- allude [ ə'lu:d ] упоминать
- assent [ ə'sent ] согласие, разрешение
- countenance [ 'kauntinəns ] одобрять (с)
- dissuade [ di'sweid ] отговорить
- convince [ kən'vins ] убеждать
- sanction [ 'sæŋkʃən ] одобрение, утверждение
- put forward [ put 'fɔ:wəd ] предложить
- argument [ 'ɑ:gjumənt ] спор, дискуссия
- definite [ 'definit ] конкретный
- consent [ kən'sent ] согласие
- submit [ səb'mit ] подчиняться, покоряться
- issue [ 'isju: ] предмет спора
- query [ 'kwiəri ] вопрос
- persuasive [ pə'sweisiv ] убедительный
- equality [ i:'kwɔliti ] равенство
- imply [ im'plai ] заключать, предполагать
- confusion [ kən'fju:ʒ(ə)n ] путаница, ,беспорядок
- petition [ pi'tiʃən ] просьба
- indicate [ 'indikeit ] показывать
- proof [ pru:f ] доказательство
- hut [ hʌt ] хижина
- response [ ris'pɔns ] ответ, реакция
- acceptance [ ək'septəns ] принятие
- rejection [ ri'ʤekʃ(ə)n ] отказ, отклонение
- approve [ ə'pru:v ] одобрить (a)
- conjecture [ kən'ʤekʧə ] догадка, догадываться
- hint [ hint ] намекать, намек
- cause [ kɔ:z ] послужить причиной для ч-л, порождать
- convincing [ kən'vinsiŋ ] убедительный
- implication [ ,impli'keiʃən ] подтекст, подоплёка
- presence [ 'prezns ] присутствие
- fatigue [ fə'ti:g ] усталость
- steer [ 'stiə ] управлять
- supplication [ ,sʌpli'keiʃən ] мольба
- refill [ n'ri:fil ] добавление, пополнение, наполнять снова
- implore [ im'plɔ: ] умолять, заклинать
- acknowledge [ ək'nɔliʤ ] подтверждать
- persuade [ pə'sweid ] убеждать
- parley [ 'pɑ:rlɪ ] переговоры
- token [ təukn ] знак

FOOD Vocabulary


HOUSE Vocabulary


80 000 английских слов за 15 минут раз и навсегда!


CITY Vocabulary


Shopping - 2

Фото: For girls who like shoping!

Sports

Фото: Sports.