четверг, 19 сентября 2024 г.

Starting Business Еnglish - Деловой английский язык №4. Как принимать посетителей

 



1
You know Mr. Sakai is coming at ten o' clock, don't you, Jenny?'
2
Yes I do. It’s an important meeting, isn't it!
3
And the slides are ready, aren't they?
4
Yes, they are.
5
And you have checked the monitor, haven't you?
6
Yes, Kate, I have.
7
Sorry. Jenny, it really is very important.
8
Good morning.
9
Hello, Don.
10
Is everything ready for the big day?
11
I think so.
12
Don, I'm worried about the last part of the presentation.
13
Can we talk?
14
Thank you very much for collecting me.
15
It's a pleasure. Don't mention it. Is your hotel okay?
16
Yes thanks. It's fine.
17
It is good of you to visit us. Thank you for sparing the time.
18
I know you have a busy itinerary.
19
It's a pleasure, Mr. Harris. I enjoy coming to Britain.
20
And I am looking forward to my visit to Bibury Systems.
21
It’s kind of you to say so. We'll do our best to make your visit worth while.
22
You're seeing Phil Watson at twelve o'clock about the display unit design.
23
Do you understand the problem?
24
No, I don't.
24-1
These are the rough designs.
25
Choosing the right colours is very important.
26
Sorry, could you explain what you mean?
27
Well, we need different colours.
28
Ah, do you mean stronger colours?
29
Yes, I do. This display unit must make an impact.
30
It's very important. It must look right for the launch.
31
It must look exciting.
32
I understand.
33
Well, make sure that Phil understands.
34
Also these pictures of Big Boss need to be bigger...
35
So, we aren't a very big company... but I think we are very efficient.
36
How many people do you employ?
37
About seven hundred full-time.
38
But we take on casual staff when we need them.
39
Would you like some more coffee, Mr. Sakai?
40
No thank you. And, please, call me Kazo.
41
And you must call me Clive. So, shall we have a look around?
42
That would be very nice.
43
Then perhaps we could have some lunch.
44
And then after lunch some of my senior managers will make a presentation to you. 
45
Would you like to leave your coat and briefcase here?
46
Thank you.
47
And this is our Sales and Marketing Department.
48
I don't think you have met Kate McKenna. She is Head of Sales.
49
How do you do?
50
Kazo Sakai, let me give you my card.
51
Thank you.
52
And this is Don Bradley.
53
Hello, Mr. Sakai. We have spoken on the phone.
54
Hello, Mr. Bradley. You are American.
55
And what part of America are you from?
56
Los Angeles. But I have lived in the UK for five years. I like ...
57
I have visited ... I'm sorry.
58
No, please, after you.
59
I have been to Los Angeles two or three times.
1
Дженни, ты ведь знаешь, что г-н Сакаи приезжает в десять часов?
2
Да, знаю. Это важная встреча, не так ли?
3
А слайды готовы, да?
4
Да, готовы.
5
И ты проверила монитор, не так ли?
6
Да, Кейт, я проверила.
7
Извини, Дженни, это действительно очень важно.
8
Доброе yrpo.
9
Здравствуй, Дон.
10
Все готово к важному дню?
11
Думаю, что да.
12
Дон, я волнуюсь по поводу последней части презентации.
13
Мы могли бы поговорить?
14
Большое спасибо, что забрали меня.
15
Мне было приятно это сделать. Не стоит благодарности. Вы довольны отелем?
16
Да, спасибо. Отлично.
17
С вашей стороны было очень любезно посетить нас. Спасибо, что уделили время.
18
Я знаю, что у вас очень напряженная поездка.
19
Я это делаю с большим удовольствием, г-н Харрис. Я люблю приезжать в Британию.
20
И я с нетерпением ожидаю визита в "Байбери Системс".
21
Это очень любезно с вашей стороны. Мы сделаем все, чтобы этот визит оказался полезным.
22
Вы встречаетесь с Филом Уотсоном в двенадцать часов по поводу дизайна выставочного образца.
23
Вы понимаете, в чем состоит проблема?
24
Нет, не понимаю.
24-1
Это черновые эскизы.
25
Очень важно выбрать верные цвета.
26
Простите, вы не могли бы пояснить, что вы имеете в виду?
27
Э-э, нам требуются другие цвета.
28
А, вы имеете в виду более яркие цвета?
29
Да. Этот выставочный образец должен произвести впечатление.
30
Это очень важно. Он должен выглядеть как надо ко дате выпуска.
31
Он должен быть очень привлекательным.
32
Я понимаю.
33
Хорошо, и позаботьтесь, чтобы Фил понял.
34
Кроме того, эти изображения Большого Босса должны быть больше...
35
Итак, мы не очень крупная компания... но, думаю, очень эффективно работающая.
36
Сколько у вас сотрудников?
37
Около семисот постоянных.
38
Но мы нанимаем временных сотрудников, когда возникает необходимость.
39
Желаете еще кофе, г-н Сакаи?
40
Нет, спасибо. И, пожалуйста, называйте меня Казо.
41
А вы должны называть меня Клайв. Итак, познакомимся с компанией (иметь взгляд вокруг)?
42
Это было бы прекрасно.
43
Тогда, пожалуй, мы могли бы перекусить.
44
А потом, некоторые руководители отделов проведут для вас презентацию.
45
Вы не хотите оставить здесь свое пальто и портфель?
46
Спасибо.
47
А это наш отдел продаж и маркетинга.
48
Я не думаю, что вы уже знакомы с Кейт МакКенна. Она - руководитель отдела продаж.
49
Здравствуйте.
50
Казо Сакаи. Позвольте вручить вам мою визитную карточку.
51
Спасибо.
52
А это Дон Брэдли.
53
Здравствуйте, г-н Сакаи. Мы беседовали с вами по телефону.
54
Здравствуйте, г-н Брэдли. Вы американец?
55
А где вы в Америке жили?
56
В Лос-Анджелесе. Но я живу в Великобритании уже 5 лет. Мне нравится…
57
Я посещал ... Простите.
58
Нет, пожалуйста, после вас.
59
Я был в Лос-Анджелесе два или три раза.
60
It's an interesting city.
61
Well, I hope we have a chance to talk again.
62
Yes, you'll be seeing Don at the presentation this afternoon.
63
I look forward to that.
64
Edward?
65
Yes.
66
Hi, Edward.
67
Hello.
68
Phil Watson. Good to meet you.
69
Have you been waiting long?
70
Not really.
71
Sorry, I was delayed. Shall we get straight down to business?
72
Why not?
73
Follow me.
74
Derek, let me introduce you to Mr. Sakai from Detmore Systems.
75
Mr. Sakai, can I present Derek Jones.
76
Derek is our Development Manager.
77
It's very nice to meet you, Mr. Sakai.
78
Hello, Mr. Jones. I'm sorry to interrupt your work.
79
Not at all. I like meeting visitors.
80
You're very welcome. Please make yourself at home.
81
So this is the development workshop?
82
Most of our products start here and this is our latest product, Big Boss.
83
Ah, yes.
84
Yes, we think Big Boss will be very successful.
85
And what does he do?
86
Say hello.
87
BIG BOSS (IN JAPANESE): Hello Mr. Sakai. Welcome to Bibury Systems.
88
Ah, he speaks Japanese.
89
He also listens.
90
And by chunking the chip he understands and speaks any language.
91
How are you fixed for lunch?
92
Thank you, but I have another engagement.
93
Okay, another time, maybe.
94
So, you say you want stronger colours.
95
What about this?
96
I'm not sure about this one, are you?
97
No.
98
Could we have these two colours?
99
Yeeees, but those two colours together?
100
Ah right.
101
So, what kind of food do you like? Italian?
102
Or there is a very good French restaurant close to the office.
103
Whatever you recommend. I like eating all kinds of food.
104
Then let's go to the French restaurant.
105
Geraldine, please confirm lunch for two at Rene's and cancel the other reservations.
106
Okay, Mt Harris. Hello. I'm calling from Bibury Systems.
107
I'd like to confirm our reservation for two people at 12.30 please.
108
The name is Harris. Thanks a lot. Goodbye.
109
By the way, are you free this evening?
110
Yes, I am.
111
My wife and I are going to the theatre this evening.
112
Would you like to join us?
113
That's very kind, but no thank you.
114
I love going to the theatre, but travelling makes me very tired.
115
Tonight I must sleep.
116
Geraldine, we'll be back for 1.45.
117
I must tell you Clive, Big Boss made me smile.
60
Интересный город.
61
Ну, надеюсь, у нас еще будет возможность побеседовать.
62
Да, вы увидитесь с Доном на презентации во второй половине дня.
63
Я с нетерпением жду этого.
64
Эдвард?
65
Да.
66
Привет. Эдвард.
67
Здравствуй.
68
Фил Уотсон. Рад познакомиться.
69
Долго ждешь?
70
Вообще-то нет.
71
Прости, меня задержали. Перейдем сразу к делу?
72
Почему бы и нет?
73
Следуй за мной.
74
Дерек, позволь представить тебя г-ну Сакаи из "Детмор Системс".
75
Г-н Сакаи, могу я представить Дерека Джонса.
76
Дерек - руководитель отдела разработок.
77
Приятно познакомиться, г-н Сакак.
78
Здравствуйте, г-н Джонс. Извините, что прерываем вашу работу.
79
Не за что. Мне нравиться принимать посетителей.
80
Добро пожаловать. Чувствуйте себя как дома.
81
Это мастерская разработок?
82
Большая часть наших продуктов создается здесь, а это наше самое последнее изделие - Большой Босс.
83
А-а, да.
84
Мы считаем, что Большого Босса ждет успех.
85
А что он умеет делать?
86
Поздоровайся.
87
БОЛЬШОЙ БОСС (на японском языке): Здравствуйте г-н Сакаи. Добро пожаловать в "Байбери Системс".
88
О, он говорит по-японски.
89
Он еще и понимает речь.
90
А если поменять микросхему, он понимает и говорит на любом языке.
91
Какие у вас планы на ланч.
92
Спасибо, но меня уже пригласили.
93
Ладно, в другой раз, может быть.
94
Так ты говоришь, нужны более яркие цвета?
95
Как насчет этого?
96
Я как-то не уверен, а ты?
97
Нет.
98
А может использовать эти два цвета?
99
Даааа, но эти два цвета вместе?
100
А да.
101
Ну и какую кухню вы любите? Итальянскую?
102
Или здесь недалеко от офиса есть очень хороший французский ресторан.
103
Все, что вы порекомендуете. Мне нравится разная еда.
104
Тогда давайте пойдемте во французский ресторан.
105
Джеральднн, пожалуйста, подтвердите заказ на двоих у Рене и отмените остальные заказы.
106
Хорошо, г-н Харрис. Здравствуйте. Это звонят из "Байбери Системе".
107
Я бы хотела подтвердить наш заказ на двоих в 12.30.
108
На имя Харрнса. Большое спасибо. До свидания.
109
Кстати, вы свободны сегодня вечером?
110
Да, свободен.
111
Мы с женой идем сегодня вечером в театр.
112
Не хотите присоединиться к нам?
113
Это очень любезно, но, спасибо, нет.
114
Я люблю ходить в театр, но я очень устаю в поездках.
115
Я должен выспаться сегодня ночью.
116
Джеральдин, мы вернемся к 1.45.
117
Должен сказать вам, Клайв, Большой Босс рассмешил меня.


https://tinyurl.com/5em7nkuv

Комментариев нет:

Отправить комментарий