Показаны сообщения с ярлыком incorrectly used words. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком incorrectly used words. Показать все сообщения

понедельник, 26 сентября 2016 г.

8 Constructions You Should Avoid in English Writing




by Christine Allen


Despite a good writer does have to be talented, a talent alone is not enough. Writing has to be not only interesting but also well-done. Otherwise, editors will decline it, no matter how original your text looks.
Grammar skills can be improved. If you learn some important writing guidelines and find out what are the most crucial writing mistakes, you will be able to write better.
Let's take a look at these 8 constructions that editors greatly disapprove of.

1. Passive constructions

Excessive use of passive constructions is one of the most common writing mistakes: it makes your writing look poor and sometimes complicates your texts too much. This doesn't mean you refrain from using passive constructions at all, just use them properly. Basically, passive constructions are used when the actor is either unknown or irrelevant. In other cases, better use an active voice. Just compare these two simple sentences:
  • Passive construction: “The report was prepared by me&rdquo
  • Active construction: “I have prepared the report”.
The first sentence is unacceptable. If you want to underline the actor (who has performed the action), you use active voice.
You can use passive voice if the message you want to bring through is the fact that the report is ready, regardless of whose deed it is: “The report was prepared”.

2. “Because of” and “due to”

These constructions make sentences less strong and clear. They make the reader feel like you have simply added some words just for the sake of it. Just compare these two examples:
  • Due to the heat, he felt dizzy.
  • The heat made him dizzy.
The second sentence is clear and to the point, while the first one looks too wordy and overly complicated without any reason.
Try and keep your sentences simple and avoid complicating them without necessity.

3. “Whether” instead of “whether or not”

Use “whether” only in alternative constructions. So, it should be followed by two alternatives. However, some writers forget that and write unfinished sentences. Just compare these two examples:
  • “You should decide whether you want to work overtime.”
  • “You should decide whether you want to work overtime or not.”
The second one shows the correct use of this construction. If you only want to state one alternative in a sentence, use “if”: “You should decide if you want to work overtime.”

4. Incorrect use of “different”

According to Merriam-Webster, the word “different” means “not the same” or “unlike.” Though it can look good in constructions like “different countries”, using it in sentences like “We've chosen different software” is a mistake. In the first example word “different” means these countries differ among themselves, while the second sentence is completely unclear: the software is different from what exactly?
When using this word, remember to specify the nature of the difference, if it is not evident.

5. “Quality”

Some writers use the word “quality” to describe things (for example, “It is a quality car”). However, they forget one important thing: the quality can be good and bad. If they don't specify it, it may confuse readers and ruin the impression they want to make.
Always specify that when writing about quality. “It is a high-quality car” would be a correct example of such sentence.

6. Bad comparison constructions

Writers often use comparisons along with different metaphors to make text appear more interesting. However, sometimes they forget that even one missing word can make a comparison ridiculous.
For example: Japanese cars normally use less gas than Americans.
It seems that Japanese cars use less gas than the people of America, which is hard to imagine since people normally don't drink gas. In this case, the correct sentence would be like: “Japanese cars normally use less gas than American ones”.
That's the thing with comparisons: you have to be sure you compare things that can be compared. Though it seems easy to do, sometimes writers forget about simple words while writing and that can cause troubles.

7. Complex constructions

A well-written piece has to be clear and simple enough for all the possible readers to understand it. This doesn't mean you need to shorten all sentences as much as possible. But you need to avoid too complex constructions, which make your sentences too wordy.
One of the best examples of such constructions is “It is… that”:
“It was the storm that made his ship sink.”
First, it is another passive construction, and you should avoid using it. Second, the sentence is overly complex. Unless your goal was “It was the storm that caused the ship to sink”, and not some other reason, a good way to rephrase it is:
“The storm sank his ship.”
Try to improve such sentences by replacing these constructions with more direct and powerful words (verbs or nouns).

8. “I could care less”

For some unknown reason, writers make this particular mistake often. Though writers know this construction very well and use commonly, it sounds like “I couldn't care less,” not “I could.” That's why if you want to use this utterance, use it right.
However, I wouldn't recommend using it at all. Yes, this phrase is common, but it's considered a cliché these days, and a good writer tries to avoid clichés as much as possible. You should be careful while using common expressions: after all, you probably want your writing to seem original and good, not full of phrases that everyone uses. The only correct way to use clichés is when they fit a certain character's style and speech.
If you avoid using these 8 constructions, you'll be able to improve your writing greatly. However, do not forget that a good writer learns all the time and don't hesitate to improve your writing draft till it will be perfect, and then proofread it a few times more! There are many other tips that can help you to become a better writer, so keep learning and using them!

пятница, 2 сентября 2016 г.

Распространенные ошибки




Среди распространенных ошибок, которые совершают изучающие английский язык – слова со сходным значением, но употребляющиеся в разных ситуациях:

Пожалуйста (в просьбе) — Please

Пожалуйста (ответ на "спасибо") — You are welcome

Граница (человеческого знания и в др. романтических смыслах) — Frontier

Граница (между странами) — Border

Тень (место, куда не попадает солнечный свет) — Shade

Тень (темные очертания предмета) — Shadow

Место (положение в пространстве) — Place

Место (свободное место) — Room — Is there some more room in the bag?

Место (сиденье) — Seat — Are there free seats in the bus?

Красить (забор) — Paint

Красить (волосы) — Dye

Повесил (одежду) (прош. вр.) — Hung

Повесил (преступника) (прош. вр.) — Hanged

Порвать (случайно) — Tear — Tear a coat on a nail

Порвать (уничтожить) — Tear up — Tear up the letter

Сделан из (состоит из) — Made of — Tables are made of wood

Сделан из (произведен из) — Made from — Bread is made from wheat

Делать (задание), выполнять — Do

Делать (предмет),создавать — Make

Победить (выиграть) — Win

Победить (обыграть) — Beat

Утонуть (умереть) — To be drowned

Утонуть (пойти ко дну) — To sink

Ранен (на войне) — Wounded

Ранен (в катастрофе) — Injured

Убедить (доказать что-то) — Convince

Убедить (уговорить сделать) — Persuade

Принести (прийти, имея с собой) — Bring

Принести (пойти, взять и вернуться) — Fetch

Учиться (обучаться в абстрактном смысле) — Learn — He learns well

Учиться (предмету) — Study — He studies physics

Учить — Teach

Последний (завершающий) — Last

Последний (самый свежий) — Latest — Latest news

Хороший — Good — The news is not so good

Хорошо — Well — I feel well

Высокий (о человеке) — Tall

Высокий (о предмете) — High

Чистый (не грязный) — Clean

Чистый — Clear — Clear water

Как (похоже на) (прозрачный) — Like — You do not look like your brother

Как (так же, как и) — As — You do not play the game as I do

Кроме (не считая) — Except — There was nobody there except me

Кроме (в дополнение) — Besides — I have other cars besides this one.

Лежать — Lie

Положить — Lay

Расти — Grow

Вырасти — Grow up

Украсть — Steal

Обокрасть — Rob

Подняться — Rise

Поднять — Raise

Нанять (работника) — Hire

Нанять (машину) — Rent

Соответствующий (уместный, подходящий) — Appropriate, — Your dress in not appropriate for the occasion

Соответствующий (важный, существенный) — Relevant

Соответствующий (соответственно порядку) — Corresponding — Each coat hangs on the corresponding peg

Сдавать экзамен (с неизвестным итогом) — Take an exam

Сдать экзамен — Pass an exam

Не сдать экзамен — Fail an exam

Общий (есть у нескольких объектов) — Common — They have a common goal

Общий (обобщенный случай) — General — In general, this is how it works...

Общий (общая ванная) — Shared

среда, 24 августа 2016 г.

15 самых распространенных ошибок в английском языке

15 самых распространенных ошибок в английском языке

Даже если ваш английский прекрасен, вы не застрахованы от этих ловушек.
Мы так привыкли к правилам нашего родного языка, что автоматически применяем их к другим языкам. А грамматика языков сильно отличается. В итоге мы делаем ошибки — смешные, или глупые, или даже неприличные
По просьбе AdMe.ru учителя английского на www.italki.com рассказали о самых частых ошибках русскоязычных учеников.

1. I feel myself («Я чувствую себя»)

Неправильно: I feel myself fine today.
Правильно: I feel fine today.
В английском языке после глагола feel («чувствовать») не ставится возвратное местоимение myself («себя») — носители английского и так поймут, что вы говорите о своем самочувствии. Они говорят просто: I feel well \ I feel sick \ I feel happy.
Если вы скажете «I feel myself», то для англоговорящих это прозвучит... странно. Они решат, что вы рассказываете им о физическом контакте с самим собой или прикосновениях к самому себе.

2. Enough («Достаточно»)

Неправильно: She spoke English enough well to get the job.
Правильно: She spoke English well enough to get the job.
В английском языке правильный порядок слов важнее, чем в русском. Место слова enough в предложении зависит от того, к какой части речи оно относится: наречию, прилагательному или существительному.
Если enough относится к наречию или прилагательному, то стоит после смыслового глагола:
— Do you think he’s old enough to watch that movie?
— We’ve done enough today.
Old («взрослый») — прилагательное, today («сегодня») — наречие.
Если enough относится к существительному, то стоит перед глаголом:
— We had enough money to buy a ticket.

3. Normal («Нормально»)

Неправильно: How are you? — I’m normal, thanks.
Правильно: How are you? — I’m fine, thanks.
В английском языке мы обычно не употребляем слово normal («нормально»), чтобы рассказать о своем настроении или прошедшем дне. Носители английского говорят fine или ok. А слово normal они воспринимают, скорее, в значении «средний, обычный» или же именно «нормальный».
Представьте, что у вас спрашивают: «Как дела, как ты?» А вы отвечаете: «Я нормальный». Согласитесь, звучит нелепо: вы будто пытаетесь убедить собеседника, что вы нормальный человек, а не странный или даже сумасшедший. Возможно, как раз самое время заявить о своей нормальности миру, но вы-то наверняка говорили совсем не об этом.

4. Scientist, scholar («Ученый»)

Неправильно: Scientists study history so that humanity can learn from the past.
Правильно: Scholars study history so that humanity can learn from the past.
Оба слова: и scientist, и scholar — переводятся с английского языка как «ученый», но значение у них разное.
Scientist — это эксперт в точных (химия, физика, математика, биология) или социальных (психология, социология, политология) науках.
Scholar — это эксперт в определенной области знаний. Он отлично разбирается в предмете, потому что изучает его. Scholar — специалист в областях вроде истории, искусства или языках. Так же называют умненького студента, который получает стипендию — scholarship.
Разница еще и в том, что a scientist для изучения предмета пользуется научными методами — строит гипотезы, проводит эксперименты, делает заключения. А scholar обычно обходится без этого.

5. Предлоги

Неправильно: I was waiting David on the theater.
Правильно: I was waiting for David at the theater.
При изучении английского языка русскоговорящие часто путаются в предлогах или вовсе опускают их. Нам кажется, что предлоги в английских фразах должны быть такими же, какими были бы в русских. Но это не так. Чтобы не путаться, надо просто выучить самые распространенные выражения, где предлог тесно связан с глаголом.
  • Depends on — «зависит от».
  • Tired of — «устал от».
  • To divide into — «разделить на».
Часто в английском предложении предлог необходим, а в русском не нужен, или наоборот:
  • To wait for someone — «ждать кого-то».
  • To graduate from school — «окончить школу».
  • To listen to someone/music — «слушать кого-то/музыку».
  • To be afraid of someone/something — «бояться кого-то/чего-то».
  • To explain to someone — «объяснять кому-то».
  • To answer a question — «ответить на вопрос» (обратите внимание: без предлога, но с артиклем).
Предлоги можно разделить на несколько категорий. Так вы быстрее поймете, когда и какой предлог употребить:
  1. Покрытия (настольные, настенные, напольные, плиты, крыша, полки): on.
    — Например: on the roofon the table.
  2. Технологии (компьютер, телевизор, радио, экран, DVD, жесткий диск, CD): on.
    — On this DVD.
  3. Общественный транспорт (поезд, автобус, трамвай, самолет, корабль, паром): on.
    — On the buson the ship.
  4. Внутри физического объекта/структуры (книга, карман, ящик, номер): in.
    — In his pocketin a box.
  5. Места (офис, стадион, магазин, супермаркет, станция, театр, парк): at / in.
    — In the streetat the station.

6. How and What («Как» и «Что»)

Неправильно: How do you call this in English?
Правильно: What do you call this in English?
Носители русского языка часто путают вопросительные слова how и what, спрашивая на английском: «Как это называется?» Они пытаются начать фразу с привычного «как» — how. Но в английском употребляют именно what. Это нужно запомнить.

7. City

Неправильно: I am from Moscow city.
Правильно: I am from Moscow / the city of Moscow.
Часто говорят только название (Москва, Нью-Йорк, Лондон) и не добавляют слово «город». Если же важно уточнить, что это именно город и ничто иное, то используйте конструкцию the city of.
Например: the city of Londonthe city of Bostonthe city of Moscow.
В редких случаях слово «город» входит в название: New York CitySalt Lake CityMexico City. Иногда так дают понять, что это конкретный город, а не иная географическая зона с таким же названием:
  • I grew up in a small town in the state of New York, but now I live in New York City.
  • Although I have lived in Moscow for several years, my parents still live in a small town outside of the city but still in Moscow Oblast.
  • I visited Salt Lake City this summer.

8. Plural and Singular
(Единственное и множественное число)

Неправильно: The professor gave us several useful advices for our researches.
Правильно: The professor gave us several useful words of advice for our research projects.
И в русском, и в английском языках есть исчисляемые существительные, которые легко можно сосчитать (кресло, яблоко, стакан), и неисчисляемые, которые нельзя посчитать без дополнительных единиц (вода в литрах, время в минутах, рис в граммах). Но часто исчисляемые существительные в английском становятся неисчислимыми.
Пример неисчисляемых существительных:
— Advice, research, knowledge, accommodation, baggage, equipment, furniture, garbage, information, luggage, money, news, pasta, progress, travel, work.
Если вы хотите употребить неисчисляемые существительные во множественном числе, используйте дополнительные слова: piece, glass, chunk.
Например:
  • We just bought several new pieces of equipment for our lab.
  • I’ll have three glasses of lemonade, please.
  • She cut off a large chunk of meat and fed it to her dog.
Есть несколько устойчивых выражений, которые в английском языке всегда употребляются в единственном числе:
— Правильно: Thank God, we have each other.
— Неправильно: Thanks Gods
— Правильно: No problem!
— Неправильно: No problems!
— Правильно: We have no comment about the case.
— Неправильно: No comments.

9. Possibility and Opportunity

Неправильно: I will have the possibility to go to the conference next year.
Правильно: I will have the opportunity to go to the conference next year.
Носители русского языка часто говорят possibility, когда рассказывают о своей возможности сделать что-либо. Но в английском языке есть и слово opportunity, также означающее «возможность». Какое слово использовать, зависит от контекста.
Possibility — это нечто гипотетическое, что может произойти или оказаться правдой.
Opportunity — это благоприятные обстоятельства, которые позволяют нам сделать что-либо или дают шанс действовать.
  • There is a possibility that it will rain tomorrow, so you will have an opportunity to use your new umbrella.
  • There is a possibility that we will have enough funding for another research assistant position. If so, you will have an opportunity to apply for this position.

10. Say and Tell

Неправильно: Can you say me how to tell this in English?
Правильно: Can you tell me how to say this in English?
Say говорят, когда хотят пересказать слова другого человека. Tell употребляют, когда хотят о чем-то попросить, спросить или информируют кого-то о чем-либо. Глагол tell сопровождается прямым дополнением: tell us/him/her/the audience.
  • At lunch John told his coworkers about his business trip to China.
  • John said that the business trip to China went very well.
Запомните эти словосочетания:
  • Say yes or no, a few words, something.
  • Tell a story, a lie, a secret, a joke, the truth.

11. Learn and Teach

Неправильно: Can you learn me to speak English better?
Правильно: Can you teach me to speak English better?
Learn и teach часто путают, потому что оба слова означают «учить». Но в английском языке их значения совершенно разные.
Learn — это учиться самостоятельно. Студент учит домашнее задание, девочка учится играть на гитаре, и так далее.
Teach — это обучать кого-то. Преподаватель обучает студентов тонкостям языка.
  • «I remind myself every morning: Nothing I say this day will teach me anything. So if I’m going to learn, I must do it by listening». — Larry King.

12. Free

Неправильно: I want to speak English freely.
Правильно: I want to speak English fluently.
Если человек хочет сказать, что свободно говорит на иностранном языке, то использует слово fluent, а не free. Да, free означает «свободно», но другое его значение — «бесплатно». А если free стоит после существительного (smoke-free, car-free, alcohol-free), это означает, что действие запрещено.
This is the smoke-free bar. If you want to smoke, you must go outside.

13. Do and Make

Неправильно: I think I did a mistake.
Правильно: I think I made a mistake.
На русский язык оба глагола — do и make — переводятся как «делать». Но значение у них разное.
Do — для повседневной деятельности или работы, результатом которой станет нечто нематериальное, то, что нельзя потрогать:
  • Do homework, do the dishes, do the laundry, do a job, do the shopping.
Do используют, когда обобщают, а не конкретизируют. Часто рядом стоят слова something, nothing, anything, everything:
  • He has done nothing all day.
  • She would do anything for her Mom.
  • Is there something I can do for you?
Make употребляют, когда говорят о создании материальной, ощутимой вещи:
  • Make food, make a cup of tea, make clothes, make a mess.
Но есть много словосочетаний-исключений с глаголами make и do, которые просто нужно запомнить:
Make money, do someone a favor, do business, make a decision, do good, make a plan.

14. Expensive и dear («Дорогой»)

Неправильно: That computer is too dear for me to buy.
Правильно: That computer is too expensive for me to buy.
Русское слово «дорогой» переводится на английский как expensive или dear, опять-таки в зависимости от контекста. Оба слова означают нечто ценное для человека, но смысл у них разный.
Dear — это нечто ценное в эмоциональном или личностном смысле:
  • This necklace isn’t very expensive, but, since it belonged to my grandmother, it is very dear to me.
Expensive — это нечто ценное в финансовом смысле, например, дорогостоящая покупка:
  • I wish I hadn’t dropped my new iPhone in the toilet. It was really expensive!

15. Gender («Род»)

Неправильно: It’s time I bought a new computer, since he is very old.
Правильно: It’s time I bought a new computer, since it is very old.
Носители русского языка часто по привычке говорят he или she в случаях, когда надо использовать it.
В английском языке личные местоимения he или she применимы по отношению к людям. Уместно говорить he или she про собак, кошек или других животных, чей пол известен. Часто мы называем так домашних животных, которых любим или которые нам нравятся, они для нас не безликое it, а именно he или she — «он» или «она».
  • I have fond memories of my dog, Spot. He was a great dog.
Можно говорить так о неодушевленных предметах, к которым мы привязаны, — автомобилях, кораблях и даже странах:
  • Look at that sports car! Isn’t she a beauty?
  • «God bless America,
    Land that I love,
    Stand beside her, and guide her
    Through the night with a light from above».
    Irving Berlin
В английском языке есть слова, у которых уже есть род, — они учитывают фактический пол человека или животного:
Женский: women, girl, mother, daughter, aunt, niece, nun, goddess, empress, queen, princess, heroine, actress, waitress, lioness, cow.
Мужской: man, boy, father, son, uncle, nephew, monk, god, emperor, king, prince, hero, actor, waiter, lion, bull.
В современном английском языке слова вроде waiter («официант»), actor («актер»), hero («герой») используются как для мужского, так и для женского рода. Если необходимо точно обозначить пол, можно добавить слова «мужчина» или «женщина»:
  • In Shakespeare’s time women couldn’t be actor and play on stage, so all female roles were played by actor men.
В английском языке слово hero («герой») означает не только героя книги. Герой — это человек, реальный или вымышленный, проявляющий большую смелость или идущий на жертву ради общего блага.


Источник: https://www.adme.ru/svoboda-kultura/15-samyh-rasprostranionnyh-oshibok-v-anglijskom-yazyke-859310/ © AdMe.ru

20 самых распространенных ошибок в английском языке




Jon Gingerich, редактор журнала O’Dwyer’s в Нью Йорке и ведущий воркшопов и тренингов по копирайтингу и писательскому мастерству, собрал 20 самых распространенных ошибок в английском языке, которые он регулярно встречает не только в личном общении, но и в публикациях газет, журналов и даже в популярных книгах.
Если вы хотите грамотно разговаривать и писать на английском, вам так же следует ознакомиться с этими популярными случаями.

Who and Whom
Who (Кто) – это субъектное местоимение наряду с «он», «она», «оно», «мы» и «они». Это слово используется тогда, когда местоимение выступает в качестве предмета предложения. Whom  (Кого) же относится к объектным местоимениям наряду с «ним», «ее», «это», «нас» и «их». Whom используется, когда местоимение выступает в качестве объекта предложения. Если вы сомневаетесь, замените Who на местоимение «он» или «она», а Whom – на местоимение «ним» или «ее». Например, «I consulted an attorney whom I met in New York. cf., I consulted him» (Я консультировался с адвокатом, которого встретил в Нью Йорке. То есть, я консультировался с «ним»).

Which and That
Это одна из самых распространенных ошибок, с которыми приходится сталкиваться. «That» — это ограничительное местоимение. Например, «I don’t trust fruits and vegetables that aren’t organic». Здесь имеются в виду все неорганические фрукты и овощи. Другими словами, я доверяю только органическим фруктам и овощам. «Which» представляет относительное предложение, то есть, подразумевает варианты, которые могут быть необязательными. Например, «I recommend you eat only organic fruits and vegetables, which are available in area grocery stores». В этом случае вам не нужно идти в специальный магазин органических продуктов. Which определяет, а that ограничивает.

Lay and Lie
Это жемчужина всех грамматических ошибок. Lay – это переходной глагол. Он требует прямого предмета и одного или нескольких объектов речи, на которые перейдет его действие. Его настоящее время – Lay (например, I lay the pencil on the table), а прошедшее – laid (например, Yesterday I laid the pencil on the table). Lie же – непереходный глагол. Он не требует объекта. Настоящее время – Lie (например, The Andes mountains lie between Chile and Argentina) и прошедшее – lay (The man lay waiting for an ambulance). Самая распространенная ошибка происходит, когда автор использует прошедшее время переходного глагола Lay (например, I laid on the bed), когда на самом деле имеет в виду прошедшее время непереходного глагола Lie (I lay on the bed).

Moot
Вопреки общепринятому мнению Moot не означает что-то лишнее/избыточное/чрезмерное. Это слово означает спорный предмет или предмет, открыт к обсуждению. Например, «The idea that commercial zoning should be allowed in the residential neighborhood was a moot point for the council» (Идея о том, что коммерческое зонирование должно быть разрешено в жилом районе, была спорным вопросом для совета).

Continual and Continuous
Эти слова похожи, но между ними так же есть разница. Continual означает что-то, что происходит с перерывами во времени. Continuous же означает что-либо, что происходит постоянно без остановки или перерывов. Например, «The continual music next door made it the worst night of studying ever» (Постоянная музыка, которая играла по соседству, превратила эту ночь в худшее время для учебы) или «Her continuous talking prevented him from concentrating» (Ее непрерывный разговор мешал ему сосредоточиться).

Envy and Jealousy
Слово Envy (зависть) подразумевает стремление к удаче кого-то другого. Jealousy (ревность) же имеет более негативное значение. Это страх соперничества, часто присутствует в личных отношениях. Envy – это когда вы желаете выглядеть так же хорошо, как ваш друг, а Jealousy – это то, что происходит с вами, когда ваш партнер восхищается другим человеком.

Nor
Nor выражает негативное состояние. Буквально это означает «и нет». Вы должны использовать Nor, если ваше предложение носит негативный оттенок и после него следует другое негативное условие. Например, «Neither the men nor the women were drunk» (Ни мужчины, ни женщины не были пьяны). Все знают правило использования тандема neither – nor и either – or, но здесь важно помнить, что Nor нужно использовать в качестве второго негативного условия только в том случае, если второе негативное условие – это глагол. Если второй негатив это существительное, прилагательное или наречие, правильно использовать Or. Например, «He won’t eat broccoli or asparagus» — первый отрицательный глагол распространяется на первое и второе существительное.

May and Might
May подразумевает возможность, а Might – неопределенность. «You may get drunk if you have two shots in ten minutes» (Вы можете опьянеть, если выпьете два шота в течение 10 минут) означает реальную возможность опьянения. «You might get a ticket if you operate a tug boat while drunk» (Вы можете получить штраф, если будете вести буксир в нетрезвом состоянии) – подразумевает вероятность того, что может произойти в принципе. Тот, кто говорит «I may have more wine», имеет в виду, что он не хочет больше вина прямо сейчас, а если он использует слово Might, это будет означать, что он не хочет вина вообще. В этом контексте Might будет более правильным.

Whether and If
Многие писатели считают, что эти два слова имеют одинаковые значения. Но это не так. Whether выражает состояние, где есть две или больше альтернативы. If выражает ситуацию, где нет никаких альтернатив. Например, «I don’t know whether I’ll get drunk tonight» (Я не знаю, буду ли я пьян этим вечером) или «I can get drunk tonight if I have money for booze» (Я сегодня напьюсь, если у меня будут деньги).

Fewer and Less
Less используется при гипотетических количествах. Few и fewer – для вещей, которые вы можете посчитать. Например, «The firm has fewer than ten employees» (в компании меньше, чем 10 работников) или «The firm is less successful now that we have only ten employees» (сейчас компания менее успешна, когда у нас только 10 работников).

Farther and Further
Слово Farther означает измеряемое расстояние. Further используется для обозначения абстрактной длины, которую вы не всегда можете измерить. Например, «I threw the ball ten feet farther than Bill» (я бросил мяч на 10 шагов дальше, чем Билл) или «The financial crisis caused further implications» (Финансовый кризис вызвал дальнейшие последствия).

Since and Because
Since относится ко времени, а Because – к причинности. Например, «Since I quit drinking I’ve married and had two children»(С тех пор как я бросил пить, у меня есть жена и двоих детей) или «Because I quit drinking I no longer wake up in my own vomit» (Так как я бросил пить, я больше не просыпаюсь в своей собственной рвоте).

Disinterested and Uninterested
Вопреки распространенному использованию, эти слова не являются синонимами. Disinterested (бескорыстная) личность – это беспристрастный человек. Например, менеджер хедж-фонда  может быть заинтересован в промотировании акции несмотря на то, что он не получает никакой финансовой выгоды от этого. В таком случае он бескорыстный. То же самое относится, например, и к судьям. Если же вы имеете в виду человека, который не заинтересован в чем-либо, в таком случае нужно использовать слово Uninterested.

Anxious
Если вы не боитесь за них, не нужно говорить, что вы «anxious to see your friends». В таком случае вы скорее всего eager (стремитесь) или excited (взволнованы). To be anxious означает надвигающийся страх или беспокойство, но не то, что вы с нетерпением чего-то ждете.

Different Than and Different From
Еще один сложный момент в грамматике. Слова rather и faster – сравнительные прилагательные, которые используются для сравнения предлога Than (например, больше/меньше, чем, быстрее, чем… и т.п.). Прилагательное Different используется для указания различия. Поэтому когда за прилагательным Different следует предлог, в таком случае это должен быть From, близкое к «separate from», «distinct from» или «away from». Например, «My living situation in New York was different from home» (Мои жилищные условия в Нью Йорке отличаются от условий дома). Different Than используется очень редко в тех случаях, когда предлог Than соединяет понятия. Например, «Development is different in New York than in Los Angeles» (Разработка в Нью Йорке отличается от разработки в Лос Анджелесе).

Bring and Take
Для правильного использования слов Bring и Take автор должен знать, перемещается ли объект в сторону или от предмета. Если в сторону, используйте Bring, а если от – Take. Например, муж может сказать «take your clothes to the cleaners» (отнеси одежду в химчистку), а работник химчистки – «bring your clothes to the cleaners» (возьми одежду в химчистку).

Impactful
А такого слова вообще не существует. Слово Impact может быть использовано как существительное (The impact of the crash was severe – воздействие аварии было суровым) или в качестве переходного глагола (The crash impacted my ability to walk or hold a job — авария повлияла на мою способность ходить или работать). Impactful – это выдуманное модное слово, которое просто не нужно использовать.

Affect and Effect
Чтобы справиться с этой задачей, можно использовать простую подсказку: Affect почти всегда является глаголом (например, «Facebook affects people’s attention spans»), а Effect – почти всегда существительное (например, «Facebook’s effects can also be positive»). Affect означает влиять  или создавать впечатление, то есть, вызывать действие/результат (Effect). Однако существуют некоторые исключения. Effect может быть использован в качестве переходного глагола, означающего сделать что-либо или произойти. Например, «My new computer effected a much-needed transition from magazines to Web porn». Так же существуют редкие случаи использования слова Affect в качестве существительного. Например, «His lack of affect made him seem like a shallow person».

Irony and Coincidence
Еще два слова, которые многие используют неверно. Как и в русском языке, Irony (ирония) означает несоответствие серии событий между ожидаемыми и фактическими результатами. Например, «Barbara moved from California to New York to escape California men, but the first man she ended up meeting and falling in love with was a fellow Californian» (Барбара переехала из Калифорнии в Нью Йорк, чтобы избежать отношений с калифорнийцем, а в результате влюбилась в мужчину из Калифорнии). Coincidence (совпадение) же – это серия событий, которые кажутся запланированными, когда на самом деле имели случайный характер. Например, «Barbara moved from California to New York, where she ended up meeting and falling in love with a fellow Californian» (Барбара переехала в Калифорнию из Нью Йорка, где она, в результате, встретила свою любовь — калифорнийца).

Nauseous
Еще одна из самых распространенных ошибок. Nauseous (тошнотворный) означает не тошноту в результате болезни, а то, что вы вызываете тошноту у других. Например, «That week-old hot dog is nauseous» (Тот хот-дог недельной давности — тошнотворный). Когда вы испытаете отвращение и заболеете в результате этого, вы станете «nauseated». Например, «I was nauseated after falling into that dumpster behind the Planned Parenthood».

Для того чтобы избегать подобных ошибок в будущем, Jon Gingerich рекомендует использовать книгу «Элементы стиля» (The Elements of Style) авторов William Strunk, Jr. and E. B. White».

Ошибки, совершаемые при употреблении существительных в английском языке




Наиболее распространенные ошибки
НеправильноПравильноПереводОбъяснение
We have decided to buy some furnitures.We have decided to buy somefurniture.Мы решили купить мебели.Некоторые существительные (такие, как: furniture - мебель, information– информация, сведения, advice – совет, советы, news – новость, новости, luggage – багаж, вещи,scenery – вид, пейзаж, и др.) употребляются только в единственном числе (см.множественное число существительных).
Have you received any informations?Have you received any information?Ты получал какие-нибудь сведения?
He asked her to pack her luggages.He asked her to pack her luggage.Он попросил ее уложить вещи.
The sceneries here are not good.The scenery hereis not good.Здесь не очень хороший вид.
Did you hear these news?Did you hear this news?Ты слышал эту новость?
He is my cousin brother.He is my cousin.Он мой двоюродный брат.Слово cousin означает любого ребенка любой родственной тети или дяди (т.е. cousin может означать "двоюродный брат", "двоюродная сестра" и т.д.). В данном случае не нужно дополнительно использовать словоbrother, так как местоимение heуже указывает пол (см. категория рода существительных).
One of my friend has agreed to come with me.One of my friendshas agreed to come with me.Один из моих друзей согласился пойти со мной.Существительное, которое следует за one ofsome ofnone of и подобными выражениями, должно иметь множественное число, но глагол должен согласовываться с подлежащим предложения.
Some of my friends has arrived.Some of my friends havearrived.Пришли некоторые из моих друзей.

среда, 3 июня 2015 г.

Общение



1. Как сделать вступление для выражения своего мнения

I think ... — Я думаю
It seems to me ... — Мне кажется
(Personally,) I believe ... — А вот я считаю
From my point of view / viewpoint... — С моей точки зрения
(Personally,) I feel ... — Лично я полагаю
As far as I'm concerned, ... — Насколько я могу судить
In my view/opinion ... — По моему мнению
As I see it, ... — Как я вижу это
As far as I can see, ... — Насколько я знаю
To my knowledge,... — Насколько мне известно
I guess ... — Я думаю (AmE)

2. Как убедиться, что вас всё-таки поняли

Do you see what I mean? — Вы поняли, что я имею в виду?
I hope that's clear? — Надеюсь, это понятно?
That's clear, isn't it? — Это понятно, не так ли?
Does it seem to make sense? — Суть понятна?
..., if you see what I mean. … — если вы поняли, что я имею в виду
Do you see? Right? — Вы понимаете, да?
Am I making myself clear? — Я понятно выражаюсь?
Is that reasonably clear? — Это достаточно понятно?

А вот в кругу хороших знакомых вполне можно бросить:

OK? Get it?/Got it? — Ясно

3. Как начать речь о том, что собеседник ошибается

Sorry, that's not right. — Простите, это не так.
I'm afraid you are not quite right. — Боюсь, вы не совсем правы.
I'm not sure you're right about... — Не уверен, что вы правы насчет …
I'm sorry, but you must be mistaken. — Простите, но вы, должно быть, ошибаетесь.
Nothing of the kind. — Как бы не так.
I might have misunderstood you, but ... — Может, я вас не так понял, но …
You must have missed the point. — Вы, наверное, упустили суть.
No, that's all wrong. — Нет, это неверно.
Far from it. — Отнюдь нет.

4. Как согласиться с мнением

I'm exactly of the same opinion. — Я считаю точно так же.
Oh, exactly! — О, точно!
I can't help thinking the same. — Не могу не согласиться.
I absolutely agree. — Совершенно согласен.

5. Как не согласиться с мнением

As a matter of fact, I don't agree. — Фактически я не согласен
I'm not sure, in fact. — Я не уверен, если честно.
I'm not at all convinced. — Я нисколько не убежден.
I'm afraid I entirely disagree with ... — Боюсь, я совершенно не согласен с …
I don't think that's right. — Не думаю, что это правильно.
I can't say I share your view. — Не могу сказать, что разделяю ваше мнение.
That's not my way of looking at it. — Это не мой взгляд на вещи.

6. Как частично согласиться
I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but ... — Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но …
I see what you mean, but ... — Я понял, что вы имеете в виду, но …
There's some truth in what you say. However, ... — Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее…
I agree with much of what you say, but ... — Я согласен с основной частью сказанного вами, но…
To a certain extent, yes, but... — В определенной мере – да, но…
That may be true, but on the other hand ... — Может, и так, но с другой стороны…
That's all very well, but ... — Это очень хорошо, но…
I agree in principle, but... — В принципе, я согласен, но…
There's much in what you say, but ... — В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но…
In spite of what you say, I think ... — Несмотря на то, что вы сказали, я думаю…
That's one way of looking at it, but ... — Это один взгляд на проблему, но…
I think it goes further than that. — Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете.
Well, I wouldn't say that exactly. — Ну, я бы не сказал, что именно так.
Yes, but another way of looking at it would be (to say) that... — Да, но с другой стороны можно было бы сказать, что…
OK, but ... Да, но…

вторник, 28 апреля 2015 г.

Historic and principal

Complement and fewer

Literally and the dangling participle

Use of apostrophe

Loose/lose and me, myself and I

Then / than

Affect / effect

There / their / they're

It's / its

Your / you're

пятница, 10 апреля 2015 г.

Не всегда прямо, правильно




Те слова и фразы английского языка, которые мы обычно пытаемся перевести прямо, но для которых существуют закреплённые выражения:

Визитная карточка
Неверно: Visit(ing) card
Верно: Business card

Горячие пожелания (в письме)
Неверно: Hot wishes
Верно: Best regards

Курсы (языковые)
Неверно: Courses
Верно: Course

Выполнить следующие шаги
Неверно: Do the following steps
Верно: Go through the following steps

Он хорошо выспался и на другой день чувствовал себя лучше
Неверно: He slept well and was better the other day
Верно: He slept well and was better the next day

У меня много работы
Неверно: I have much work
Верно: I am very busy

Чтобы это сделать, мне потребуется час
Неверно: I will need an hour to do that
Верно: It will take me an hour to do that

Я видел странный сон
Неверно: I saw a strange dream
Верно: I had a strange dream

Она всегда говорит правду
Неверно: She always says the truth
Верно: She always tells (speaks) the truth

Ты следил за игрой?
Неверно: Did you follow the game?
Верно: Did you watch the game?

Учитель поставил мне хорошую оценку
Неверно: The teacher put me a good grade
Верно: The teacher gave me a good grade

Я хочу подстричь волосы
Неверно: I am going to cut my hair
Верно: I am going to have my hair cut

Это лекарство творит чудеса
Неверно: This medicine makes miracles
Верно: This medicine works miracles

Сегодня утром
Неверно: Today morning
Верно: This morning

Он родился в 1812 году
Неверно: He born in 1812
Верно: He was born in 1812

Он сильнее всех
Неверно: He is stronger that anybody
Верно: He is stronger than anybody else

Несчастный был застрелен
Неверно: The unfortunate was shot dead
Верно: The unfortunate man was shot dead

У меня есть только два-три друга
Неверно: I have only two-three friends
Верно: I have only two or three friends

Лучше иди домой
Неверно: Better go home
Верно: You had better go home

Это грязно, брось это
Неверно: It is dirty; throw it
Верно: It is dirty; throw it away

Не думаю
Неверно: I do not think
Верно: I do not think so

Я ушел из футбола
Неверно: I have now left football
Верно: I have now given up football

Он не заботится о своих деньгах
Неверно: He does not care for his money
Верно: He does not take care of his money

Многие люди расстались с жизнью на море
Неверно: Many people lost their life at sea
Верно: Many people lost their lives at sea

Я хорошо себя чувствую
Неверно: I feel myself good
Верно: I am feeling fine

Раздеваться (в прихожей, гардеробе)
Неверно: Take off one's clothes
Верно: Take off one's coat

Правильный (равносторонний) треугольник
Неверно: Right triangle
Верно: Equilateral triangle
(Right-angled triangle - это прямоугольный треугольник)

воскресенье, 8 марта 2015 г.

32 Incorrectly Used Words That Can Make You Look Bad

Shutterstock


Easy to get wrong. And easy to get right.


While I like to think I know a little about business writing, I often fall into a few word traps. For example, "who" and "whom." I rarely use "whom" when I should. Even when spell check suggests "whom," I think it sounds pretentious. So I don't use it.
And I'm sure some people then think, "What a bozo."
And that's a problem, because just as one misspelled word can get a résumé tossed onto the "nope" pile, one wrong word can negatively impact your entire message.
Fair or unfair, it happens.
So let's make sure it doesn't.

Adverse and averse

Adverse means harmful or unfavorable: "Adverse market conditions caused the IPO to be poorly subscribed." Averse refers to feelings of dislike or opposition: "I was averse to paying $18 a share for a company that generates no revenue."
But you can feel free to have an aversion to adverse conditions.

Affect and effect

Verbs first. Affect means to influence: "Impatient investors affected our roll-out date."Effect means to accomplish something: "The board effected a sweeping policy change." How you use effect or affect can be tricky. For example, a board can affect changes by influencing them, or can effect changes by implementing them. Use effectif you're making it happen, and affect if you're having an impact on something someone else is trying to make happen.
As for nouns, effect is almost always correct: "Once he was fired he was given 20 minutes to gather his personal effects." Affect refers to an emotional state, so unless you're a psychologist, you probably should not be using it.

Compliment and complement

Compliment is to say something nice. Complement is to add to, enhance, improve, complete, or bring close to perfection. So, I can compliment your staff and their service, but if you have no current openings you have a full complement of staff. And your new app may complement your website.
For which I may decide to compliment you.

Criteria and criterion

"We made the decision based on one overriding criteria" sounds pretty impressive but is wrong.
Remember: one criterion, two or more criteria, although you could always use "reason" or "factors" and not worry about getting it wrong.

Discreet and discrete

Discreet means careful, cautious, showing good judgment: "We made discreet inquiries to determine whether the founder was interested in selling her company."
Discrete means individual, separate, or distinct: "We analyzed data from a number of discrete market segments to determine overall pricing levels." And if you get confused, remember you don't use discreetion to work through sensitive issues; you exercise discretion.

Elicit and illicit

Elicit means to draw out or coax. Think of elicit as the mildest form of extract or, even worse, extort. So if one lucky survey respondent will win a trip to the Bahamas, the prize is designed to elicit responses.
Illicit means illegal or unlawful. I suppose you could "illicit" a response at gunpoint ... but you best not.

Farther and further

Farther involves a physical distance: "Florida is farther from New York than Tennessee." Further involves a figurative distance: "We can take our business plan no further." So, as we say in the South, "I don't trust you any farther than I can throw you." Or, "I ain't gonna trust you no further."
(Seriously. I've uttered both of those sentences. More than once.)

Imply and infer

The speaker or writer implies. The listener or reader infersImply means to suggest, while infer means to deduce (whether correctly or not). So, I might imply you're going to receive a raise. You might infer that a pay increase is imminent. (But not eminent, unless the raise will be prominent and distinguished.)

Insure and ensure

This one's easy. Insure refers to insurance. Ensure means to make sure. So if you promise an order will ship on time, ensure it actually happens. Unless, of course, you plan to arrange for compensation if the package is damaged or lost--then feel free to insure away.

Number and amount

I goof these up all the time. Use number when you can count what you refer to: "Thenumber of subscribers who opted out increased last month." Amount refers to a quantity of something that can't be counted: "The amount of alcohol consumed at our last company picnic was staggering."
Of course it can still be confusing: "I can't believe the number of beers I drank" is correct, but so is "I can't believe the amount of beer I drank." The difference is I can count beers, but beer, especially if I was way too drunk to keep track, is an uncountable total--so amount is the correct usage.

Precede and proceed

Precede means to come before. Proceed means to begin or continue. Where it gets confusing is when an ing comes into play. "The proceeding announcement was brought to you by..." sounds fine, but preceding is correct since the announcement came before.
If it helps, think precedence: Anything that takes precedence is more important and therefore comes first.

Principal and principle

principle is a fundamental: "We've created a culture where we all share certain principles." Principal means primary or of first importance: "Our startup's principal is located in NYC." (Sometimes you'll also see the plural, principals, used to refer to executives or (relatively) co-equals at the top of a particular food chain.)
Principal can also refer to the most important item in a particular set: "Our principal account makes up 60 percent of our gross revenues."
Principal can also refer to money, normally a sum that was borrowed, but can be extended to refer to the amount you owe--hence principal and interest.
If you're referring to laws, rules, guidelines, ethics, etc., use principle. If you're referring to the CEO or the president (or the individual in charge of the high school), use principal. And now for those dreaded apostrophes.

It's and its

It's is the contraction of it is. That means it's doesn't own anything. If your dog is neutered (the way we make a dog, however much against his or her will, gender neutral), you don't say, "It's collar is blue." You say, "Its collar is blue." Here's an easy test to apply. Whenever you use an apostrophe, un-contract the word to see how it sounds. In this case, turn it's into it is: "It's sunny" becomes "It is sunny." Sounds good to me.

They're and their

Same with these: They're is the contraction for they are. Again, the apostrophe doesn't own anything. We're going to their house, and I sure hope they're home.

Who's and whose

"Whose password hasn't been changed in six months?" is correct. "Who is (the noncontracted version of who's) password hasn't been changed in six months?" sounds silly.

You're and your

One more. You're is the contraction of you areYour means you own it; the apostrophe in you're doesn't own anything. For a long time a local nonprofit had a huge sign that said "You're Community Place."
Hmm. "You Are Community Place"?
Probably not.
https://www.inc.com/jeff-haden/32-incorrectly-used-words-that-can-make-us-look-stupid.html