суббота, 27 января 2024 г.

Window on Britain. Часть 2.27 - 2.28. Промышленная революция и забота об окружающей среде в Британии

 


Промышленная революция в Британии


On the River Mersey near Liverpool, not far from the Peak District, we see what industry can do to the environment.
Here in the Midlands and the north of England the Industrial Revolution changed the face of the British countryside.
Factories create money and employment but they also bring problems.
Pollution has been a problem in Britain since the nineteenth century.
At that time London became famous for its smog ... a mixture of smoke and fog.
Smog continued to be a big problem in the twentieth century, too.
In 1952, four thousand people died when the smog lasted for several days.
На реке Мерсей, близ Ливерпуля, недалеко от "Скалистого края", мы видим, что промышленность может сделать с окружающей средой.
Здесь, в Мидлендс и на севере Англии промышленная революция изменила облик британской сельской местности.
Фабрики создают деньги и занятость, но они также приносят проблемы.
Загрязнение стало проблемой в Британии с девятнадцатого века.
В то время Лондон стал известен своим смогом ... смесью дыма и тумана.
В ХХ веке смог также продолжает оставаться большой проблемой.
В 1952 году четыре тысячи человек умерли, когда смог сохранялся несколько дней.

Since then the government has introduced laws to control pollution.
For example, people aren't allowed to burn coal in towns and cities.
But new threats to the environment have appeared.
There are now twenty-seven million cars, vans and lorries on the roads in Britain.
A quarter of families have two or more cars.
On average, the British use buses and trains for only one out of ten journeys.
Many cities have taken action to deal with increasing traffic.
This is the High Street in Oxford.
Only buses, taxis and bicycles can use this street during the day.
Many other British cities now have traffic-free areas.

С тех пор правительство ввело законы для контроля загрязнения окружающей среды.
Например, людям не разрешается сжигать уголь в больших и малых городах.
Однако появились новые угрозы окружающей среде.
На данный момент существует двадцать семь миллионов автомобилей, микроавтобусов и грузовиков на дорогах в Британии.
Четверть семей имеют два или более автомобилей.
В среднем, британцы пользуются автобусами и поездами только в одной из десяти поездок.
Многие города приняли меры для борьбы с увеличением движения.
Это Главная улица в Оксфорде.
Только автобусы, такси и велосипеды могут пользоваться этой улицей в течение дня.
Многие другие британские города теперь имеют территории только для пешеходов.

Забота об окружающей среде в Британии


Looking after the environment has become an important part of British life.
In such a crowded country it's essential to protect the countryside so that people can enjoy it.
Why do you come to the Peak District?
Well there's lovely areas around here and there's loads of walks.
There's nature walks all the way round as you can see.
And it's just a nice area for families to come.
It's absolutely beautiful.
I love walking here, and there are certain parts I come to quite often.
Забота об окружающей среде стала важной частью британской жизни.
В столь переполненной стране очень важно защищать сельскую местность, чтобы люди могли наслаждаться ей.
Почему вы приехали в "Скалистый край"?
Ну, здесь красивые места повсюду множество троп.
Есть тропы для прогулок на природе везде и кругом, как вы можете видеть.
И это просто отличное место чтобы приехать с семьей.
Здесь совершенно великолепно.
Я люблю гулять здесь, и есть определенные места, куда я приезжаю довольно часто.

You get a lot of variation.
There's valleys, there's water, streams, rivers, lakes.
Fresh air, you have a good appetite when you've been here.
I love the countryside so I love to come for a walk.
And I like to look at the wildlife.
There are such lovely places to see and nice walks to do, and the people are very friendly.
There's just so much to do in the area.
It's a very nice area.
And when the weather's good, it's really beautiful, isn't it?

У вас есть много вариантов.
Долины, водоемы, ручьи, реки, озера.
Свежий воздух, у вас будет хороший аппетит, когда вы побываете здесь.
Я люблю сельскую местность, поэтому я люблю приезжать на прогулку.
И мне нравится наблюдать за дикой природой.
Тут такие прекрасные места, чтобы посмотреть и отлично погулять, а люди очень доброжелательны.
В этой местность есть так много чем заняться.
Это очень хорошее место.
И когда хорошая погода, здесь действительно красиво, не так ли?

https://onlinenglish.ru/

Past simple tense mind map

 


https://engames.eu/

среда, 10 января 2024 г.

Phrasal verbs - 24. S

 


S

save up - делать сбережения
screw up - испортить (что-л.), напортачить (в чём-л.)
seal off - ограничивать доступ
see about - позаботиться о (чём-л.); проследить за (чем-л.); подумать о (чём-л.)
see off - провожать(уезжающих)
see out - провожать(уезжающих); довести, (что-л.) до (благополучного) конца, завершить
see through - не попасться на уловку; доводить до конца
see to - присматривать, наблюдать за (кем-л. / чем-л.)
sell off - распродавать со скидкой
sell out - распродавать
send back - отсылать назад
send for - посылать (кого-л. за чем-л.)
send off - отсылать(письмо, посылку и т. п.); удалять с поля (спорт.)
set about - начинать делать что-л. что возможно займет много усилий и времени
set aside - откладывать, приберегать (деньги); оставлять (время);
set back - отсрочивать, откладывать, переносить; стоить, обходиться
set down - записывать, письменно излагать
set off - отправляться(в путь); взрывать
set out - отправляться(в путь); намереваться (что-л. делать);письменно излагать
set up - учреждать; основывать, открывать (дело, предприятие и т. п.); воздвигать, устанавливать, ставить; подготавливать, планировать
settle down - остепениться, угомониться;
settle for - идти на компромисс
settle in - привыкать к переменам
shake off - избавляться
shake up - реорганизовать, основательно перетрясти (структуру, кадры); взбудоражить, расшевелить, шокировать
shoot up - быстро расти
shop around - искать (работу, место, идею, лучшую возможность и т. п.)
show off - красоваться, рисоваться; выставлять напоказ, хвастать
show up - появляться, приходить
shut down - отключить, (электричество), остановить (станок, машину и т. п.)
shut off - выключать(воду, электропитание)
shut out - не допускать; не впускать (кого-л.); подавлять негативное чувство(мысль, желание)
shut up - замолчать
sign in - регистрироваться по прибытии
sign up - записаться (в армию и т. п.)
sit back - бездельничать
sit down - садиться
sit in for - заменять (кого-л.)
sit it on - присутствовать, наблюдать не принимая участия
sit through - выдержать, высидеть до конца
sit up - садиться(из горизонтального положения); не ложиться спать; засиживаться до поздней ночи; бодрствовать
size up - оценивать, составлять мнение (о ком-л. / чём-л.)
sleep together - спать вместе
slip up - совершить ошибку
slow down - замедляться
smell of - пахнуть (чем-л.)
snap up - раскупать, расхватывать
sober up - протрезветь
sort out - сортировать, устраивать, организовывать
speak out - откровенно высказывать своё мнение, высказываться; громко говорить
speak up - говорить громко и отчётливо; откровенно высказывать своё мнение, высказываться
speed up - ускорять(ся), увеличивать скорость
spell out - разъяснять, растолковывать
spread out - рассыпаться, рассредоточиваться
stamp out - искоренять (что-л.), положить конец (чему-л.)
stand by - быть наготове; помогать, поддерживать; оставаться в стороне, быть пассивным
stand down - уходить в отставку (с какого-л. поста)
stand for - расшифрововаться как (что-л.); поддерживать; мириться, быть толерантным
stand out - быть заметным, выделяться
stand up - вставать
stand up for - защищать, поддерживать (кого-л.), выступать в (чью-л.) защиту
start off - начинать делать (что-л.)
start out (as) - начинать профессиональную деятельность (в качестве кого-л.)
start up - основать, начать (бизнес)
stay away from - избегать (чего-л.)
stay up - не ложиться спать
step down - уйти с поста
step up - расширять, увеличивать; усиливать, повышать
stick at - продолжать усердно работать
stick out - торчать, высовываться; выдвигать (какую-л. часть тела)
stick to - продолжать усердно работать; следовать, быть верным (чему-л.)
stick up for - защищать, поддерживать (кого-л.)
stick with - следовать, быть верным (чему-л.)
stir up - раздувать(ссору)
stop over - остановиться в пути, сделать остановку
storm out - уйти недовольным
sum up - резюмировать, суммировать; обобщать; подводить итог
switch off - выключать
switch on - включать

вторник, 9 января 2024 г.

Ava Max - Take You To Hell (with lyrics)

 



Ava Max - Take You To Hell


If you're gonna treat me right
I'll take you to Heaven every night
But God forbid you leave me by myself
I'll take you to Hell, take you to Hell

Three golden rings he got on his hand
He likes to go to the south of France
I can't tell if this is romance
Baby, what's his plans?

I don't wanna be a diva, so dramatic
But that's the price you're payin' if you want my magic
Not the kind of lover you can just get back with, no, no

If you're gonna treat me right
I'll take you to Heaven every night
But God forbid you leave me by myself
I'll take you to Hell, take you to Hell
If you plan on being mine
Boy, I'll be your blessing, shining night
But God forbid you leave me by myself
I'll take you to Hell, take you to Hell, take you to Hell

Heart of gold that's made of steel
I'm not a bite, I'm a five course meal
You want the rest, better sell your soul
Nobody has to know

I don't wanna be a diva, so dramatic
But that's the price you're payin' if you want my magic
Not the kind of lover you can just get back with, no, no

If you're gonna treat me right
I'll take you to Heaven every night
But God forbid you leave me by myself
I'll take you to Hell, take you to Hell
If you plan on being mine
Boy, I'll be your blessing, shining night
But God forbid you leave me by myself
I'll take you to Hell, take you to Hell, take you to Hell

I can be naughty or nice
I can be all the things you like
Swinging my crosses side to side
La-la, la-la-la
La-la-la-la, la-la, la-la-la
La-la-la-la, la-la, la-la-la
Just go to Hell

If you're gonna treat me right
I'll take you to Heaven every night
But God forbid you leave me by myself
I'll take you to Hell, take you to Hell
If you plan on being mine
Boy, I'll be your blessing, shining night
But God forbid you leave me by myself
I'll take you to Hell, take you to Hell, take you to Hell


воскресенье, 7 января 2024 г.

Cross-Cultural Perception of the World Through Language Communication

 


Cross-Cultural Perception of the World Through Language Communication

(Межкультурное восприятие мира посредством языковой коммуникации)

1. Прочитайте текст, посмотрите вариант перевода, предложите свой перевод. Составьте аннотацию, подготовьте устное сообщение.


Cross-Cultural Perception of the World Through Language Communication
By Gardenia C. Hung
Межкультурное восприятие мира посредством языковой коммуникации
Гардения Ханг
(Перевод Т. Синицыной)
This article fosters an awareness of cross-cultural issues inherent in language communication through our perception of the world, non-verbally or verbally whenever we speak, listen, read, and write. Language communication offers cross-cultural insights and knowledge about speakers of English and other languages. We can communicate non-verbally through gestures without any sounds or verbally using symbols as words to form phrases and express our thoughts. Thus, we can explore a closer cross-cultural understanding of speakers of English and other languages whenever we exchange a cross-cultural perception through language communication by examples used in encounters, conversation or through readings.Эта статья знакомит с межкультурными вопросами, присущими языковому общению через наше восприятие мира, невербально или вербально, когда мы говорим, слушаем, читаем и пишем. Языковая коммуникация представляет собой кросс-культурное понимание и знание о носителях английского и других языков. Мы можем общаться невербально с помощью жестов без каких-либо звуков или вербально с помощью символов, таких как слова, которые образуют фразы и выражают наши мысли. Таким образом, мы можем изучить более глубокое межкультурное понимание носителей английского и других языков, когда мы обмениваемся межкультурным восприятием посредством языковой коммуникации на примере конфликтных ситуаций, бесед или посредством чтения.
How does one perceive a culture as a language communicator?Каким образом можно воспринимать культуру как языковой коммуникатор?
To what extent do culture and environment influence a language?В какой степени культура и окружающая среда влияют на язык?
Or does a language prescribe how one perceives the world?Определяет ли язык восприятие мира?
How does the acquisition and knowledge of languages open new words to people across cultures?Как приобретение и знание языков открывает новые слова людям разных культур?
In order to understand a cross-cultural perception of the world, we must be aware of the fields of Anthropology and Ethnography and how these influence our cultural perception and understanding of language interaction. Anthropology and Ethnography are both scientific disciplines. While Anthropology studies the origins of man, physical and cultural development, biological, social customs, and the beliefs of humankind, Ethnography describes the varieties and characteristics of language use within a cultural group and derives into ethnolinguistics and psycholinguistics. So, Anthropology helps us to understand a perception of culture and Ethnography analyzes language use within the context of a cultural group.Для того, чтобы понять межкультурное восприятие мира, мы должны быть осведомлены в областях культурологии и этнографии, и того, как это влияет на наше культурное восприятие и понимание языкового взаимодействия. Культурология и этнография - это научные дисциплины. В то время как культурология изучает происхождение человека, физическое и культурное развитие, биологические, социальные обычаи и верования человечества, этнография описывает разновидности и характеристики использования языка в культурной группе, отсюда происходит этнолингвистика и психолингвистика. Таким образом, культурология помогает нам понять восприятие культуры, а этнография анализирует использование языка в контексте культурной группы.
“How Does One Perceive a Culture as a Language Communicator?”«Как можно воспринимать культуру в качестве языкового коммуникатора?»
Perception can be described as primarily known to be dual and more in the 21st century: that is to say, sensory, extra-sensory, hypersensory, non-sensory, and beyond the senses.В 21-м веке «восприятие» может быть описано в первую очередь как двойственное и более явление: то есть, сенсорное, экстра-сенсорное, сверх-сенсорное, не сенсорное, и находящееся за пределами чувств.
Sensory perception is an awareness of any stimuli through the known senses, that is sight (visual), hearing (auditory), taste (gustatory), touch (tactile), and smell (olfactory).Сенсорное восприятие - это понимание любых раздражителей через известные чувства, то есть зрение (визуальное), слух (слуховое), вкус (вкусовое), осязание (тактильное) и обоняние (обонятельное).
Extra-sensory perception is an awareness of any stimuli beyond the known senses through telepathy, “mind reading”, clairvoyance, precognition, listening, psycho-spiritual sensing, psychokinesis, “minding”, dreams, other psychic phenomena, hypnosis, hypnopaedia, trances, meditation, astral projection through out-of-body experience, drugs and otherwise.Экстрасенсорное восприятие - это восприятие любых импульсов за пределами известных чувств через телепатию, "чтение мыслей", ясновидение, предвидение, умение слушать, психодуховное чувствование, психокинез, "сосредоточение", во время сна, другие психические явления, гипноз, гипнопедия, вхождение в транс , медитация, астральная проекция посредством опыта выхода из тела, посредством принятия наркотических средств и иное.
Hypersensory perception is an extreme awareness and sensitivity to any stimuli described before.Сверхсенсорное восприятие - это крайняя осведомленность и чувствительность к импульсам, описанным выше.
Non-sensory is an unconscious state where the senses have been numbed and only vital signs of life remain without consciousness.Не сенсорное восприятие - это бессознательное состояние, в котором чувства онемели и только жизненно важные признаки жизни остаются без признаков сознания.
Perception beyond the known senses is not easy to describe though it is intuitively known to exist as an awareness.Восприятие за пределами известных чувств не легко описать, хотя интуитивно известно, что данное восприятие существует как сознание.
We can perceive a culture through various modes in language communication as the “awareness” of a group and its expression in a non-verbal way, verbal, written or through visual imaging and otherwise, by which we exchange information. It is during this dynamic process that cross-cultural perception takes place. Cross-cultural perception develops when we become aware of sensory, extra-sensory, hypersensory, non-sensory, and beyond the senses stimuli across cultures and contexts, through observation, experience, exposure, interaction, exchanges within an environmental context, point in time, here and now—a fluctuation across cultures becomes cross-cultural transcendence.Мы можем воспринимать культуру посредством различных режимов в языковой коммуникации, как "осведомленность" о группе и ее выражение невербальным, вербальным, письменным способом или с помощью визуальных изображений, либо как-то иначе, с помощью всего этого мы обмениваемся информацией. Именно с помощью этого динамического процесса происходит межкультурное восприятие. Кросс-культурное восприятие развивается, когда мы начинаем осознавать сенсорные, экстра-сенсорные, сверхсенсорные, не сенсорные, и чувства за пределами импульсов в разных культурах и контекстах, путем наблюдения, опыта, воздействия, взаимодействия, обмена в контексте окружающей среды, в определенный момент времени, здесь и сейчас, изменения между культурами становятся межкультурной трансцендентностью.
Whenever we engage in the process of identifying with another beyond ordinary or common experience, feelings, emotions, thought or belief, spiritually, psychically, sexually, culturally, and linguistically—across time, space, and physical presence—within a cultural context, then we experience cross-cultural transcendence, that is to say, “You Are Me; I Am You”. The Transcendental Processes take place in a mutual exchange.Всякий раз, когда мы участвуем в процессе идентификации с кем-то другим за пределами обычного или общего опыта, чувств, эмоций, мыслей и убеждений, духовно, психически, посредством общения между полами, культурно и лингвистически в течение какого-то времени, в каком-то пространстве и физическом присутствии в культурном контексте - мы испытываем межкультурную трансцендентность, то есть, "Ты - мне, я - тебе". Трансцендентальные процессы происходят при взаимном обмене.
In the 21st Century, we can fluctuate and move easily across cultures and contexts, perceptions, worldviews, and states of mind, transcendentally, “You Are Me; I Am You”—through the known senses and beyond… while we acquire a cross-cultural perception of the world through language communication.В 21-м веке, мы можем изменяться, и легко перемещаться в разных культурах и контекстах, восприятии, мировоззрении и состоянии ума, трансцендентно, "Ты - мне, я – тебе" - через известные чувства и не только ... в то время как мы приобретаем кросс-культурное восприятие мира посредством языковой коммуникации.
One’s life in the United States of America, in the Windy City of Chicago, acquires a Cross-Cultural Perception of the World Through Language Communication, thanks to people like Mayor Richard M. Daley.Жизнь кого-то в Соединенных Штатах Америки, в городе ветров Чикаго, приобретает кросс-культурное восприятие мира посредством языковой коммуникации, благодаря таким людям, как мэр Ричард Дейли.

https://study-english.info/

Personal qualities

 


Start your learning with this video. Repeat the words with a native (American) speaker and read the definitions of the words.


https://engames.eu/