вторник, 16 июня 2020 г.

Разговорные идиомы в английском языке с примерами и переводом (Everyday Idioms) - A - H.


Идиомы с трактовкой и синонимами
Перевод
Пример
after all - despite, nevertheless
все-таки
I knew it! After all, I was right!
all along - all the time
все время, всегда
I knew about his little secret all along.
all ears - eager to listen
весь внимание
I am all ears.
all of a sudden - suddenly
неожиданно
All of a sudden, he refused to pay.
all the same - no difference
все равно, без разницы
If it's all the same to you, let's start at two.
all thumbs - clumsy
неуклюжий, неумелый
He can't fix anything, he's all thumbs.
apple of discord - subject of envy or quarrel
яблоко раздора
This question is an apple of discord in our family.
as a rule - usually
как правило
As a rule, we offer a 5% discount.
as far as I am concerned - in my opinion
что касается меня, по моему мнению
As far as I am concerned, both the book and the movie are good.
as for me/as to me - in my opinion
по моему мнению
As for me, you can rely on his support.
as well - also, too
тоже, также
He knows math, and physics as well.
at all - (not) in the smallest degree
совсем (не)
He doesn't know French at all. I don’t like it at all.
at random - without order
наугад, без плана
He chose those places at random.
at this point - at this time
на данном этапе
At this point, we can't turn back.
be about to - ready (to do)
готов сделать
I was about to leave when you called.
be after someone - insist, press
настаивать, чтобы сделал
His mother is always after him to study.
be all in - be extremely tired
очень устать
I'm all in, I'd better go to bed now.
be back on one's feet - healthy again or better financially
встать на ноги после трудного времени
He's back on his feet after a long period of debt and unemployment.
beat around the bush - avoid giving a clear/definite answer
ходить вокруг да около
Stop beating around the bush! Get to the point!
be beside oneself - be very upset, nervous, worried, etc.
быть вне себя от волнения, горя и др.
She was beside herself with worry / with grief.
be better off - be in a better situation (financially)
в лучшей ситуации (материально)
He'll be better off with a new job.
be broke - have no money at all
быть "на мели" (без денег)
I spent all my money, I'm broke.
be hard on something /someone - treat roughly
не беречь что-то
My son is hard on shoes, they don't last long with him. Life was pretty hard on Tom.
be high on one's list - be one of the most important things
быть в начале списка нужных вещей
A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list.
be in charge of - be responsible for
He is in charge of marketing.
be in the red - be in debt
быть убыточным
Our sales were in the red last year.
be into smth. - be interested in
увлекаться чем-то
He is into computers. She is into sports.
bend over backwards - try hard
очень стараться
I bent over backwards to help her.
be on one's way
Я уже еду.
I'm on my way.
be on the safe side - not to take any chances
на всякий случай
Take an extra key, just to be on the safe side.
be out of - be without
нет в наличии
We are out of bread, cheese, and sugar.
be out of shape - be physically unfit
быть не в форме
He needs to exercise, he is out of shape.
be out of sorts - in bad humor
не в духе
Leave him alone, he's out of sorts today
be pressed for time / money - be short of; not have enough
не хватать времени или денег
I'm pressed for time now. We are pressed for money at the moment.
beside the point - off the point
не по существу, не относится к делу
What I said to him privately is beside the point.
be to blame - be responsible for a mistake / something wrong
винить за ошибку, неправильные действия
Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up.
be touch and go - be uncertain of the result
на грани; неясно, куда повернется
He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now.
be up against - be opposed by, have problems, be in danger
иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то
Our company is up against serious attempts of hostile takeover.
be up and around/about - able to be out of bed after an illness
встать на ноги, поправиться
He was sick for a month, but now he is up and around.
be up to one's ears - very busy
по уши
I'm up to my ears in work.
be up to something - do mischief
задумать, затеять
I have to check what the kids are up to.
be up to someone - be one's own decision or responsibility
на ваше усмотрение, под вашу ответственность
It's up to you to decide. It's up to you to close the office every day at 8 o'clock.
be used to - be accustomed to
быть привычным к
I'm used to hard work. He's used to heat.
big shot - important person
важная персона
He is a big shot around here.
bite off more than one can chew - try to do more than one can
переоценить свои силы
I couldn't handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew.
bite one's tongue - stop talking
прикусить язык
I almost told her, but bit my tongue.
bite the dust - die, be defeated
умереть, падать ниц
Many of them bit the dust in that war.
black sheep - a good-for-nothing member of the family
паршивая овца
Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing.
blind date - a meeting of a man and woman arranged by friends
свидание вслепую
She refuses to go on a blind date again because she had bad experience.
blow it - lose the chance
потерять шанс
He understood that he blew it.
blow over - pass, end
стихнуть, пройти
Wait here till his anger blows over.
bottom line - main result/factor
итог, основной момент
The bottom line is, I don't have enough money.
break into - enter by force
ворваться (в дом) силой
The police broke into the robber's house.
break one's heart - hurt deeply
разбить сердце
The news of her death broke his heart.
break the ice - overcome shyness in making the first step
сломать неловкость при знакомстве
The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed.
break the news - tell new facts
сообщить важную новость
CNN is breaking the news right now.
bring home the bacon - earn the living for the family
обеспечить семью
He works very hard at several places to bring home the bacon.
brush off - give no attention to
отмахнуться от
The boss brushed off my project again.
brush up on - review
освежить в памяти
You need to brush up on the tenses.
by all means -definitely, certainly
обязательно, конечно
Do you need my help? - By all means.
by heart - by memorizing
наизусть
Learn this poem by heart for tomorrow.
by hook or by crook - by any means possible
любым путем, любым способом
She will get what she wants by hook or by crook.
by the way - incidentally
кстати
By the way, Ann is coming back today.

call a spade a spade - use plain, direct words
называть вещи своими именами
He always tells the truth and calls a spade a spade.
call it a day - consider work finished for the day
считать работу законченной
We've been working for 10 straight hours. Let's call it a day.
call off - cancel
отменить, отозвать
The police called off the search.
carry out - fulfill
доводить до конца
She never carries out her plans.
carry weight - be important
иметь вес
His advice always carries weight here.
cast down - depressed, sad
повергнуть в уныние
He was cast down by the bad news.
castles in the air - daydreaming about success
(строить) воздушные замки
Instead of working hard, he spends time building castles in the air.
catch one's eye - attract attention
привлечь внимание
This picture caught my eye.
catch one's breath - stop and rest
перевести дух
I can't run, I need to catch my breath.
catch someone off guard - catch someone unprepared
застать врасплох
He caught me off guard with his question.
catch someone red-handed - find smb. in the act of doing wrong
поймать за руку, когда делал плохое
The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes.
catch up - become not behind
догнать
He needs to catch up with the others.
close call - a narrow escape, a bad thing that almost happened
что-то плохое, что едва не случилось
The speeding car almost hit the man. That was really a close call.
come across - meet by chance
наткнуться на
I came across that article yesterday.
come down with - become ill
заболеть чем-то
I'm coming down with a cold.
come to one's senses - start acting reasonably, intelligently
взяться за ум, придти в себя
He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams.
come true - become reality
осуществиться
My dream came true when I met Pat.
come up with - suggest
предложить
Mike came up with a brilliant idea.
count on - depend on
рассчитывать на
You can always count on me for help.
cut corners - to take a short-cut; to limit one's spending
срезать углы; ограничить расходы
He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week.
cut down on - reduce
сократить потребление
You have to cut down on chocolate.
cut out to be /cut out for it - have the ability to do something
быть созданным для какой-то работы
She isn't cut out to be a surgeon. He's cut out to be a leader.
do one's best - try very hard
сделать все, что смог
I did my best to help him in his work.
do one's bit - do what's needed
сделать положенное
I'll do my bit, you can count on me.
do over - do again
сделать заново
This work is not good, do it over.
do someone good - be good for
принести пользу
Fresh air and exercise will do you good.
do something behind one's back - do (harmful) things secretively
делать (вредные) дела за спиной
I hate people who do things behind my back. He did it behind my back again.
do without - live without
обходиться без
I'll have to do without a car for a while.
down to earth - practical
приземленный
He's quiet, sensible and down to earth.
draw the line - fix a limit
ограничить (предел)
He drew the line for her at $100 a day.
dress up - put on the best clothes
нарядиться
What are you dressed up for?
drop off - deliver somewhere
подвезти до, подбросить до
Can you drop me off at the bank?
drop out - quit (school)
быть отчисленным
He dropped out of school last year.
duty calls - must fulfill obligations
долг обязывает
He said, "Duty calls" and left for work.
easier said than done
легче сказать, чем сделать
It's easier said than done, but I'll try to do it.
eat one's words - take back words
брать назад слова
He had to eat his words after her report.
even so - nevertheless, but
тем не менее
I work hard. Even so, I like my job.
every now and then -occasionally
время от времени
Every now and then I visit my old aunt.
every other - every second one
через один
She washes her hair every other day.
fall behind - lag behind
отстать от
The little boy fell behind the older boys.
fall in love - begin to love
влюбиться
Tom fell in love with Sue at first sight.
fall out of love - stop loving
разлюбить
They fell out of love and divorced soon.
false alarm - untrue rumor
ложная тревога
I heard he quit but it was a false alarm.
a far cry from something - very different, almost opposite (neg.)
далеко не такой хороший, как
His second book wasn't bad, but it was a far cry from his first book.
feel it in one's bones - expect something bad to happen
чувствовать, что случится плохое
Something bad is going to happen, I feel it in my bones.
feel like doing something - want to do, be inclined to do smth.
быть склонным к занятию чем-то
I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired.
feel up to - be able to do
в состоянии сделать
I don't feel up to cleaning the house.
few and far between - rare, scarce
слишком редкие
Her visits are few and far between.
find fault with - criticize
критиковать
He always finds faults with everybody.
find out - learn or discover
узнать, обнаружить
I found out that Maria left town.
firsthand - directly from the source
из первых рук, достоверная информация
You can trust it, it's firsthand information.
first things first - important things come before others
сначала главное
First things first: how much money do we have to pay right away?
fly off the handle - get angry
разозлиться (вдруг)
He flew off the handle and yelled at me.
follow in someone's footsteps - do the same thing
идти по чьим-то следам, делать то же
Igor followed in his father's footsteps, he became a doctor, too.
foot in the door - a special opportunity for a job
получить шанс на работу
Nina got a foot in the door because her friend works in that company.
foot the bill - pay the bill
заплатить по счету
Her father footed the bill for the party.
for good - forever
навсегда
After her death, he left town for good.
for the time being - at this time
на данное время
For the time being, this house is all right for us.
frame of mind - mental state
умонастроение
I can't do it in this frame of mind.
from A to Z - completely
от начала до конца
He knows this town from A to Z.
from now on - now and in the future
впредь
From now on, I forbid you to go there.
get a grip on oneself - take control of one's feelings
контролировать свои чувства
Stop crying! Get a grip on yourself!
get along with - have good relations
быть в хороших отношениях, ладить
Ann gets along with most coworkers, but doesn't get along with Laura.
get away with - not be caught after doing wrong
уйти от наказания
The police didn't find the thief. He got away with his crime.
get carried away - get too excited and enthusiastic about something
слишком увлечься чем-то
He got carried away with opening a store and lost most of his money.
get cold feet - be afraid to do
побояться сделать
I wanted to try it but got cold feet.
get even with - have one's revenge
расквитаться с кем-то
I'll get even with him for everything!
get in touch with - contact
связаться с кем-то
Get in touch with Mr. Smith for help.
get lost - lose one's way
потерять дорогу
She got lost in the old part of town.
Get lost! - Lay off!
Исчезни!
I don't want to see you again. Get lost!
get mixed up - get confused
перепутать
I got mixed up, went the wrong way and got lost.
get off one's back - leave alone
отстать от кого-то
Stop bothering me! Get off my back!
get on one's high horse - behave haughtily towards someone
вести себя высокомерно
Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse.
get on (the bus, train, plane)
сесть на (транспорт)
I got on the bus on Oak Street.
get off (the bus, train, plane)
сойти с (транспорта)
I got off the bus at the bank.
get out of hand - get out of control
выйти из-под контроля
If he gets out of hand again, call me right away.
get over - recover after an illness or bad experience
поправиться, преодолеть что-то
I can't get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly.
get rid of - dispose of, discard
избавиться
He got rid of his old useless car.
get together - meet with
собираться вместе
My friends and I get together often.
get to the bottom - know deeply
добраться до сути
He usually gets to the bottom of things.
get to the point - get to the matter
дойти до сути дела
Get to the point!
Give me a break! - spare me
с меня хватит
Come on, stop it! Give me a break!
give someone a hand - help
помочь кому-то
Can you give me a hand with cooking?
give someone a lift /a ride - take to some place by car
подвезти кого-то
Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche.
give someone a piece of one's mind - criticize frankly
высказать, что на уме, критиковать
She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness.
give up - stop doing something, stop trying to do something
отказаться от чего-то, прекратить попытки
I gave up smoking. I gave up trying to fix my old car.
go back on one’s word - break a promise
нарушить свое слово, обещание
First he said he would help me, but then he went back on his word.
go for it - try to do a new thing
пробовать новое дело
If I were you, I would go for it.
go from bad to worse - be worse
становиться все хуже
His business went from bad to worse.
go out - go to parties, movies
пойти развлекаться
Do he and his wife go out often?
go out of one's way -try very hard
очень стараться
He goes out of his way to please her.
go to one's head - make too proud
успех вскружил голову
His acting success went to his head.
go to pieces - get very upset, fall apart
сильно расстроиться
She went to pieces when she heard it.
go with the flow - lead quiet life
плыть по течению
She always goes with the flow.
grow on someone - become liked
постепенно понравиться
When she knew him more, he grew on her.
had better - should
лучше бы, а то…
You look ill, you'd better see a doctor.
have a ball - have a good time
отлично провести время
Yesterday we had a ball at the party.
have a bone to pick - complain or discuss something unpleasant
иметь счеты с кем-то, претензии к кому-то
Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you.
have a word with someone - talk to
поговорить о чем-то
Can I have a word with you?
have words with someone - argue with someone about something
крупно поговорить
I had words with my coworker today because he used my computer again.
have it in him - have the ability
иметь нужные качества
Laura has it in her to be a good doctor.
have no business doing something - have no right to do
нечего вам здесь делать, быть и др.
You have no business staying here without my permission.
have one's back to the wall - be hard-pressed, on the defensive
быть прижатым к стене
I had no choice, I had my back to the wall.
have one's hands full - very busy
He has his hands full with hard work.
have one's heart set on something - want something very much
очень хотеть получить что-то, кого-то
She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty.
have pull - have influence on
иметь влияние на
Does he have pull with the director?
(not) have the heart - (not) have the courage to do smth. unpleasant
(не) хватает духа сделать неприятное
I don't have the heart to tell him that he wasn't accepted, he'll be so unhappy.
high and low - everywhere
везде (искать и т.д.)
I searched high and low for my lost cat.
hit the nail on the head - say exactly the right thing
попасть в точку
You hit the nail on the head when you said our company needs a new director.
hit upon something - to discover
обнаружить ценное
They hit upon gold. I hit upon a plan.
hold it against someone - blame somebody for doing something
(не) держать зла на кого-то
I lost his book, but he doesn't hold it against me.
Hold it! - Stop! Wait!
Остановитесь/Стойте!
Hold it! I forgot my key.
Hold on! - Wait!
Подождите!
Hold on! I'll be back in a minute.
hold one's own - maintain oneself in a situation, behave as needed
постоять за себя, утвердиться в чем-то
He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own.
hold up - rob using a weapon
грабить с применением оружия
This bank was held up twice last year.

https://bit.ly/2YKUg1q

Комментариев нет:

Отправить комментарий