вторник, 28 апреля 2015 г.

Adverbs of frequency



Historic and principal

Complement and fewer

Literally and the dangling participle

Use of apostrophe

Loose/lose and me, myself and I

Then / than

Affect / effect

There / their / they're

It's / its

Your / you're

Parenthetical words - 5

Parenthetical words - 4

Parenthetical words - 3

Parenthetical words - 2

Parenthetical words

ПРЕДЛОГИ ПОСЛЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ГЛАГОЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ



to be fond OF smth. - любить что-то.
HM the Queen is not very fond of going to concerts.

to be angry WITH smb. - злиться на кого-то.
Helen was angry with me for keeping her waiting.

to be famous FOR smth. - быть известным чем-то.
Pierre Curie is famous for his discoveries in physics.

to arrive AT the airport - прибывать в...(здание).
We expect them to arrive at the airport by 5.

to arrive IN the city (town) - прибывать в... (местность).
The Japanese delegation is arriving in the city at the end of this week.

to be late FOR smth. - опаздывать куда-то.
Jane is often late for classes.

to depend ON smb. - зависеть от чего-то.
Lots of things depend on you.

to travel BY train/car/plane - путешествовать на ...
This time I would prefer travelling by plane.

to graduate FROM the university/institute/college - закончить учебное заведение.
Many outstanding people have graduated from Oxford.

to happen TO smb. - случаться с кем-то.
What has happened to you?

to be surprised AT smth. - удивляться чему-то.
Jack will be very much surprised at your departure.

to make an impression ON smb. - производить впечатление на кого-то.
Last week's performance at Covent Garden made a great impression on the audience.

to rely ON smb./smth. - полагаться на кого-то/что-то.
You may rely on me.

to have influence ON smb./smth. - влиять на кого-то/что-то.
The Yukos row has a negative influence on Russia's image abroad.

Time

Эмоции на английском




That's too much! - Это чересчур!
Wonderful! - Замечательно!
What a pity! - Как жаль!
I can't believe it! Невероятно!
Oh, my God! - О, Боже мой!
What a good chance! - Какая удача!
I don't know what to say! - У меня нет слов!
Oh, damn! - Черт возьми!
Alas! - Увы!
Really? - Действительно?
I hope so. - Надеюсь, что это так.
I feel ill (sad, disgusted). - Мне плохо (грустно, противно).
I feel good. - Мне хорошо.
Vice versa! (Just the opposite!) - Наоборот!
Not a bit! (Nothing of the kind!) Ничего подобного!
That's nice (sound, all right, fine) (with me). - Все в порядке (хорошо).
No way! - Ни в коем случае!
With (great) pleasure. - С (огромным) удовольствием.
It is none of your business! - Это Вас не касается.
That's wonderful (superb, marvellous)! - Это прекрасно (великолепно, чудесно)!
My feelings are hurt. - Мои чувства задеты.
My hope is betrayed. - Мои надежды разбиты.
Absolutely! - Безусловно!
Exactly so! - Именно так!
Who knows! - Кто знает!

понедельник, 20 апреля 2015 г.

Антонимы - 10

Антонимы - 9

Антонимы - 8

Антонимы - 7

Антонимы - 6

Антонимы - 5

Антонимы - 4

Антонимы - 3

Антонимы -2

Антонимы

пятница, 17 апреля 2015 г.

Продвинутая разговорная фразеология



I don’t care — Меня не волнует
I have no idea — Понятия не имею
I mean it! — Я серьёзно
I wish I knew — Хотел бы я знать!
It doesn’t matter — Это не важно
It doesn’t make sense — Это не имеет смысла
It doesn’t prove a thing — Это ничего не доказывает
It’ s none of your business — Не твоё дело
It’s a lie — Это ложь
It’s all the same to me — Мне без разницы
It’s beside the point — Это не относится к вопросу
It’s new to me — Первый раз слышу
It’s out of place — Это неуместно
It’s up to you — Решай сам
It’s waste of time — Это трата времени
Let’s clear it up — Давай разберёмся.
Let’s drop the subject — Давай оставим эту тему
Mind one’s own business — Занимайся своим делом
no matter — не имеет значения
point of view — точка зрения
pro and con — за и против
say one’s say — высказать мнение
side against — принять противоположную сторону
So what? — Ну и что?
speak one’s mind — высказать своё мнение
stand one’s ground — сохранять своё мнение
stand to reason — иметь смысл, быть логичным следствием
take a side — принять сторону
take a stand — занять жёсткую позицию
take into account — принимать во внимание
That’s not the point — Это не относится к вопросу
That’s very well, but — Это всё очень хорошо, но.
to one’s face — в лицо (сказать открыто)
up against — противостоять
Use your own judgement — Решай сам
What are you driving at? — К чему ты клонишь?
What are you talking about? — О чём ты!
What for? — Зачем?
What of it? — И что из этого?
You can take it from me — Можешь мне поверить

Правильное употребление относительных местоимений



Who, whom and whose

Местоимения who, whom и whose относятся только к одушевленным предметам. Изредка они употребляются с животными и неодушевленными предметами.
A boy who does not play games will never be healthy.
This is the woman whose husband was killed by the dacoits.
I have an Alsatian whose name is Bruce.
This is John Paul whom I used to know as a child.
The ancients worshipped the moon whom they called Diana.

Which

Which употребляется с животными и с неодушевленными предметами.
Mangoes which are over-ripe should be thrown away.
The horse which won the race is called Handsome.
This is a case which calls for careful investigation.

Which также употребляется, чтобы сослаться на предыдущее утверждение.
The man said he was a police officer, which was not true.
He wants me to give up his claim, which is impossible.
He happened to be there at the time, which was fortunate.

That

That употребляется как с одушевленными, так и неодушевленными предметами.
This is the boy that won the first prize.
Here is the man that I told you of.
This is the monument that was built by Shah Jehan.
Uneasy lies the head that wears a crown.

Одно из отличий that от who, which состоит в том, что в то время как who и which могут употребляться в притяжательном падеже (whose, of which) и с предлогами (of whom, to whom, by which) that таким образом употребляться не может.
This is my boy of whom I am proud.
This is the man whose house was burgled.
I have an axe with which I cut wood.

Нельзя заменить that словами of whom, whose или with which в данных предложениях.

What

What употребляется с неодушевленными предметами.
I mean what (= that which) I say.
What (= that which) is one man’s meat is another man’s poison.
Take down what (= that which) I dictate.
I saw what looked like a flying saucer.
What cannot be cured must be endured.

As

As употребляется в качестве относительного местоимения после such, и иногда после the same.
He is such a man as I honour.
His reaction was such as might have been expected.
My position is the same as yours.

But

После отрицания, слово but употребляется в качестве относительного местоимения в значении who…not или which…not.
There was not a man among them but hoped (= who did not hope) to get out alive.
There is no rose but has (= which does not have) some thorn.
There is none here but will (= who will not) support you.

среда, 15 апреля 2015 г.

Фразы и словосочетания на каждый день



at any price - любой ценой
be in for it - влипнуть
be that as it may - будь что будет
be too much for smb - оказаться не по силам
be well off - быть обеспеченным
can't do anything with - быть не в состоянии что-то поделать
carry / gain one's point - достичь цели
do well - достичь успеха
down and out - дела из рук вон плохо
get a grip on smth - совладать
get into trouble - нажить неприятности
get nowhere / not get anywhere - не продвинуться в чём - либо
get the worst of it / have the worst of it - потерпеть неудачу
give way to - уступить, поддаться
go / get far - далеко уйти, в прямом и переносном смыслах
go to waste - идти насмарку
go up in smoke - исчезнуть как дым
golden opportunity - блестящая возможность
good for nothing - ни на что не годный
good fortune - счастливый случай
Good job! - Молодец, хорошо сделано!
I shall never get over it - Я не переживу этого
in trouble with - иметь проблемы, связанные.
in vain - без толку
It could have been worse - Могло быть и хуже
It didn't work out - Ничего не вышло
It is in the bag - Дело в шляпе
It leaves much to be desired - Оставляет желать лучшего
It serves you right - Так тебе и надо
It was a failure - Это был провал
It was a great fun - Было весело
It was a success - Результат был успешный
It was no fun - Ничего смешного
It was quite a job - пришлось поработать
it's no go - безнадёжное дело
It's no good - Ничего хорошего
It's not up to the mark - Это не на должном уровне
let smb down - подводить
make a fortune - разбогатеть
make good - выполнить успешно что-либо
make headaway - добиться прогресса
make one's way - пробивать путь
make the grade - добиваться успеха
make use of - извлечь пользу
Next time lucky - В следующий раз повезёт
on the nose - в точку
on the right track - на верном пути
Shit happens - Всякое дерьмо бывает.
Sink or swim - Была не была
stand a chance - иметь шанс
take a chance that - предположить, что
take advantage of - воспользоваться, извлечь пользу
take one's chance - пойти на риск
take one's chances - рискнуть, принять риск
That'll do - Пойдёт
That's the way to do it - Вот так это делается
Things happen - Всякое бывает
What a pity! - Как жаль!
What's done is done - ничего уже не поделаешь
within a hair's breadth - на волосок от
without a hitch - без задоринки или как ни в чём ни бывало

Разговорные фразы на английском




Прогуливаешься? — Have a toddle?
У тебя свидание? — Have a date? (Date somebody)?
Давно меня ждешь? — Have been waiting long for me?
Долговато — Quite a bit
Плохую погоду выбрал ты для прогулки — Wrong time you pick to saunter
Обломно мотаться в такую погоду — That sucking (fucking) weather is a kink for shuffling (snailing)
Фигня! Самое то! — Crap!The most on weather!
Чушь, фигня — Crap. Stuff. Dogshit. Bullshit. Horseshit. Shit.
Слякоть (грязища) кругом — A helluva gook around.
Смотри куда идешь! У тебя ноги не тем местом растут! — Watch your step, you, hulky.
Блин! Ты меня всего грязью заляпал! — Shit, you've caked me with mud
Ну и хреновый день! — That's a good and grotty day!
Паршивее не бывает — Yeah, fucking grungy
Хватит скулить! — Cut it off. (Stop kvetching)
Ты меня достал уже своим нытьем — You've niggled me up belly-aching on me. (Got me down elegizing on me).
Ты мне на нервы действуешь — You get on my nerves
Заткнись! — Bell up. Shut up. Keep your clapper shut. Wrap it up. Keep your tongue. Keep your mouth shut.
Ты что психуешь по пустякам? — You've blown your cool for piece of cake.
Ты по ерунде завелся (взбеленился) — You've got a miff for nothing.
Ну и народу тут! — Just a helluva people around (here)
Я чуть копыта не откинул, пока через толпу пропихивался — I was near kicking off bulling through the crowd
Какой-то козел мне на ногу наступил — What a sucker cupped my gam!
Не психуй — Don't get (be) in a flap
Ты больно нервный (дерганный) — You're too much flappable. (high strung)

вторник, 14 апреля 2015 г.

Learn the real language: Food



• Let's go out for a slap up dinner. / Let's pig out and stuff our faces! - Давай пойдем поедим как следует / наедимся до отвала.
• I'm starving. - Я умираю с голоду.
• I could eat a horse!. - Я жутко голоден (готов съесть слона).
• I'm just a bit peckish. - Я слегка проголодался.
• greasy spoon - забегаловка, закусочная
• nosh - разг. еда на скорую руку, закуска
• grub - разг. еда
• pub grub - еда, которую можно заказать в пабе
• takeaway - еда, продаваемая на вынос

• The food was fusion. - Меню было смешанным.
• I would prefer an Indian / ruby. - Я бы предпочел острую индийскую еду карри.
• a good fry up / full English breakfast - классический английский завтрак (обжаренные на сковороде или гриле бекон, яйца, сосиски, помидоры, грибы, фасоль и др.)
• starter - закуска
• main course - основные блюда
• pudding - пудинг (часто - мясное блюдо, иногда - десерт)
• dessert - десерт
• Service not included - такая фраза в счете предполагает, что к указанной сумме следует добавить чаевые

Полезные фразы



It goes without saying - Само собой разумеется
Eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pros and cons - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но.
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить

пятница, 10 апреля 2015 г.

Не всегда прямо, правильно




Те слова и фразы английского языка, которые мы обычно пытаемся перевести прямо, но для которых существуют закреплённые выражения:

Визитная карточка
Неверно: Visit(ing) card
Верно: Business card

Горячие пожелания (в письме)
Неверно: Hot wishes
Верно: Best regards

Курсы (языковые)
Неверно: Courses
Верно: Course

Выполнить следующие шаги
Неверно: Do the following steps
Верно: Go through the following steps

Он хорошо выспался и на другой день чувствовал себя лучше
Неверно: He slept well and was better the other day
Верно: He slept well and was better the next day

У меня много работы
Неверно: I have much work
Верно: I am very busy

Чтобы это сделать, мне потребуется час
Неверно: I will need an hour to do that
Верно: It will take me an hour to do that

Я видел странный сон
Неверно: I saw a strange dream
Верно: I had a strange dream

Она всегда говорит правду
Неверно: She always says the truth
Верно: She always tells (speaks) the truth

Ты следил за игрой?
Неверно: Did you follow the game?
Верно: Did you watch the game?

Учитель поставил мне хорошую оценку
Неверно: The teacher put me a good grade
Верно: The teacher gave me a good grade

Я хочу подстричь волосы
Неверно: I am going to cut my hair
Верно: I am going to have my hair cut

Это лекарство творит чудеса
Неверно: This medicine makes miracles
Верно: This medicine works miracles

Сегодня утром
Неверно: Today morning
Верно: This morning

Он родился в 1812 году
Неверно: He born in 1812
Верно: He was born in 1812

Он сильнее всех
Неверно: He is stronger that anybody
Верно: He is stronger than anybody else

Несчастный был застрелен
Неверно: The unfortunate was shot dead
Верно: The unfortunate man was shot dead

У меня есть только два-три друга
Неверно: I have only two-three friends
Верно: I have only two or three friends

Лучше иди домой
Неверно: Better go home
Верно: You had better go home

Это грязно, брось это
Неверно: It is dirty; throw it
Верно: It is dirty; throw it away

Не думаю
Неверно: I do not think
Верно: I do not think so

Я ушел из футбола
Неверно: I have now left football
Верно: I have now given up football

Он не заботится о своих деньгах
Неверно: He does not care for his money
Верно: He does not take care of his money

Многие люди расстались с жизнью на море
Неверно: Many people lost their life at sea
Верно: Many people lost their lives at sea

Я хорошо себя чувствую
Неверно: I feel myself good
Верно: I am feeling fine

Раздеваться (в прихожей, гардеробе)
Неверно: Take off one's clothes
Верно: Take off one's coat

Правильный (равносторонний) треугольник
Неверно: Right triangle
Верно: Equilateral triangle
(Right-angled triangle - это прямоугольный треугольник)

АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ О КНИГАХ



Closed book (for somebody) – что-то совершенно непонятное.

This topic is a closed book for me.

To read between the lines – читать между строк

It's difficult to deceive my mum. She always reads between the lines.

To be a bookworm – книжный червь (тот, кто много читает)

Her husband is a real bookworm.

To crack a book (informal) – открыть и начать читать книгу; заниматься

It's a perfect time to crack a book.

To have one’s nose in a book – сосредоточенно, внимательно читать

Our daughter always has her nose in a book.

To know/to use every trick in the book – знать/использовать все возможное

It's impossible to know every trick in the book.

To read someone like a book – видеть насквозь

Don't try to deceive me, I read you like a book.

To read someone’s mind (or thoughts) – читать чьи-то мысли

- How did you guess? Do yoy read my mind?

To throw a book at somebody – наказать по всей строгости закона

I hope that judge will throw a book at his murderer.

You can’t judge a book by its cover – (посл.) книгу не судят по обложке

It's not a good idea to judge a book by its cover.

Общение по телефону на английском языке




Как узнать номер телефона

could I take your name and number, please?
могу я узнать ваше имя и номер, пожалуйста?

can I take your number?
могу я узнать ваш номер?

what's your number?
какой у вас номер?

What is your phone number?
Какой у Вас номер телефона?

Как вежливо попросить собеседника говорить медленнее или переспросить?

Can you speak a little slower please? My English isn't very strong.
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Я не очень хорошо говорю по-английски.

could you please repeat that?
Повторите это ещё раз, пожалуйста?
Не могли бы вы это повторить?

Could you please repeat that more slowly?
Повторите, пожалуйста, это помедленнее.

Could you say that again, please?
Повторите, пожалуйста, еще раз.

Could you speak more slowly?
Могли бы вы говорить помедленнее?

Sorry, I didn’t quite catch that
Извините, я не совсем понял

Sorry, I didn’t quite understand that
Извините, я не совсем понял

Sorry, I didn’t quite understand what you said about …
Извините, я не совсем понял что вы сказали о …

Другие ситуации при телефонном разговоре

I have to give a phone call.
Мне нужно позвонить.

Please, may I use your phone?
Я могу воспользоваться Вашим телефоном?

Please, may I use your telephone directory?
Можно воспользоваться Вашим телефонным справочником?

Yes, sir. Hold on, please.
Да, одну минутку.

Please hang up and call again
Перезвоните пожалуйста

I'II call back later
Я позвоню позже

Sorry, wrong number.
Извините, неправильно набранный номер.

Phone box.
Телефонная будка.

How does one use this phone?
Как пользоваться этим телефоном?

What's the minimum charge for calls to Moscow, please?
Скажите, пожалуйста, каков минимальнгый тариф за звонок в Москву?

It's about 6 dollars for a three minute call.
Это Вам будет стоить около 6 долларов за трехминутный разговор.

what company are you calling from?
из какой компании вы звоните?

how do you spell that?
произнесите как это пишется, пожалуйста

do you know what extension he's on?
вы знаете на какой он линии?

one moment, please
один момент, пожалуйста

hold the line, please
оставайтесь на линии, пожалуйста

I'll put him on
соединяю с ним

I'll put her on
соединяю с ней

I'm sorry, he's ...
извините, он ...

not available at the
moment сейчас занят

in a meeting
на встрече

I'm sorry, she's ...
извините, она ...

on another call
говорит по другому телефону

not in at the moment
отсутствует

would you like to leave a message?
вы хотите оставить сообщение?

could you ask him to call me?
вы можете попросить его позвонить мне?

I'll call back later
я перезвоню позже

is it convenient to talk at the moment?
вам удобно сейчас разговаривать?

thanks for calling
спасибо, что позвонили

how do I get an outside line?
как выйти на внешнюю линию?

do you have a telephone directory?
у вас есть телефонный справочник?

Примеры сообщений оставленных на автоответчике

Представление

Hello, this is Nick. / Hello, My name is Nick Black (more formal).
Алё, это Ник. / Алё, мое имя – Ник Блэк (более официально).

Hey Andrew. It's Paul. Call me! (Разговорная форма.)
Привет Эндрю. Это Пол. Позвони мне!

Hello, this is Richard calling for Stephen.
Алло, это Ричард.

Время и причина звонка

It’s ten in the morning. I’m phoning (calling, ringing) to find out if … / to let you know that … / to tell you that …
Сейчас десять утра. Я звоню, чтобы выяснить …/ сообщить тебе, что … / сказать тебе, что …

Просьба

Could you call (ring, telephone) me back?
Могли бы вы перезвонить мне?

Оставить свой номер

My number is …/ You can reach me at …/ Call me at …
Мой номер…

Прощание:

Thanks a lot, bye.
Благодарю вас, до свидания.

I’ll talk to you later, bye.
Я перезвоню вам позже, до свидания.

Пример

Hello, this is Richard calling for Stephen. Could you please return my call as soon as possible? My number is 123-4567. Thank you.
Алло, это Ричард. Мне нужно поговорить со Стивеном. Можете перезвонить, как можно скорее? Мой номер – 123-4567. Спасибо.

Назначение встречи

I’m calling to fix (arrange / agree) another time.
Я звоню, чтобы назначить (условиться / согласовать) другое время

Michel and Ana are tied up (busy / unavailable) this week.
Михаил и Анна заняты (заняты / не могут) на этой неделе.

Do you mind if we postpone it (move it back / put it back) to next week?
Не возражаете, если мы отложим это (перенесем / отложим) на следующую неделю?

Which day are you thinking of (do you have in mind / do you want )?
Какой день Вы предлагаете?

Does Wednesday sound good (suit you / look ok)?
Вам подходит среда?

How about (are you free on / can you make) Thursday?
Как насчет четверга (вы свободны / вас устроит)?

Which would be best (convenient / OK) for you?
Какой день Вам удобен?

We can make it (are free / are available) after lunch.
Мы можем сделать это (свободны / доступны) после обеда.

That sounds fine / great / good.
Отлично.

The appointment is / So that’s / We can confirm Thursday at two o’clock.
Итак, мы встречаемся в четверг в 14.00.

Бронирование билетов на транспорт

I’m calling for some information about trains to Atlanta.
Я хотел бы узнать о поездах на Атланту.

Are there any more trains leaving this evening?
Есть ли еще поезда сегодня вечером?

Is there an overnight train?
Есть ли ночной поезд?

How many trains are there tomorrow?
Сколько поездов отходит завтра?

I’d like to book a sleeper ticket.
Я хотел бы забронировать спальное место.

How much does it cost?
Сколько это стоит?

Problems – Проблемы

Проблемы, которые могут возникнуть по телефону.

The line's engaged
The line is busy
Линия занята

I can't get a dialling tone
нет гудка

I can't get through at the
moment я не могу дозвониться

I'm only getting an answering machine
я попадаю на автоответчик

sorry, you must have the wrong number
извините, вы ошиблись номером

I'll put you back to the switchboard
я соединю вас с коммутатором

I can't hear you very well
я плохо вас слышу

It’s really bad line.
Здесь плохая связь.

I've been cut off
меня разъединили

The line just went dead.
Разъединилось.

This line is so poor.
Очень плохая линия.

This is such a terrible line. I can’t hear a thing.
Я ничего не слышу – ужасная связь.

The reception is absolutely terrible from the train.
В поезде ужасный прием.

Sorry, it’s too noisy here today.
Извините, здесь сегодня очень шумно.

I can’t hear. The traffic is too loud.
Я не слышу, здесь очень шумное движение.

I must have got the wrong number.
Должно быть я ошибся номером.

В аэропорту - At the Airport



Заказ авиабилетов
Я бы хотел зарезервировать билет на самолёт. I’d like to make an airline reservation.
Забронируйте место на ближайший рейс до Лондона, пожалуйста. Please reserve the next flight to London.
Я бы хотел зарезервировать билет на Бостонский рейс. I’d like to make a reservation on the Boston flight.
Я бы хотел зарезервировать билет на рейс из Нью-Йорка в Москву в 9:25 утра. I’d like to make a reservation on the 9:25 morning flight from New York to Moscow.
Я бы хотел заказать билет/место до Нью-Йорка. I’d like to book a seat to New-York.
Я бы хотел место у окна. I’d like a window seat, please.
Я звоню подтвердить свой заказ на завтра. Это американские авиалинии, рейс 620. I’m calling to confirm my reservation for tomorrow. It’s on American Airlines flight 620.
Я бы хотел отменить свой заказ. I’d like to cancel my reservation
Я бы хотел изменить свой заказ. I’d like to change my reservation.
Когда бы Вы хотели, чтобы Вам доставили билет? When would you like the ticket delivered?
Когда мне доставят билет? When the ticket will be delivered to me?

В здании аэропорта и в самолёте
Есть рейс до Лондона? Is there a flight to London?
Когда следующий рейс до Лондона? Where is the next flight to London?
Сколько рейсов в день? How frequent are the flights?
Как долго продолжается полёт? How long does the flight take?
Это беспосадочный рейс? Is it a non-stop flight?
В этом рейсе есть промежуточные посадки? Does the flight land somewhere before the final destination?
Какой номер рейса? What is the flight number?
Когда мне нужно зарегистрироваться? What time do I have check in?
В аэропорт ходит автобус? Is there a bus to airport?
Где здание аэропорта? Where is the airport terminal?
Где проходит регистрация? Where do I check in?
Когда посадка? When is boarding time?
На какой выход? What is the gate number?
Сколько рейсов в день? How frequent are the flights?
Этот рейс отправится вовремя? Will this flight leave on time?
Я хочу зарегистрировать свой багаж. I’d like to check-in my luggage.
Сколько нужно доплатить за каждый лишний килограмм? What’s the charge for each excess kilo?
Ваш багаж весит значительно больше положенного веса. Your luggage is well overweight.
Можно мне откинуть спинку? May I recline my seat?
Можно в самолете купить что-нибудь без пошлины? Do they sell duty-free goods on board?
Когда мы прибываем? What time do we arrive?
Проблемы

по-русски по-английски
Мой багаж не прибыл. My luggage hasn’t arrived.
Вот моя багажная квитанция. Here is my claim tag.
Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации. I didn't receive the claim tag when I checked in.
Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает. My baggage is broken, and some things are missing.
И, наконец, моё любимое:
Самолёт захвачен террористами.
пример:
A Sudanese plane carrying 95 people is hijacked shortly after take-off in Darfur and flown to Libya, Sudanese officials say. (из газеты)
The plane's hijacked.
Полезные слова и словосочетания
to travel by air – путешествовать самолётом
adult’s fare – взрослый билет
child’s fare – детский билет
one-way ticket – билет в один конец
round trip ticket (a return ticket) – билет туда и обратно
package tour – комплексное турне
direct trip (a non-stop flight) – беспосадочный рейс
destination – назначение, место назначения
domestic flights – внутренние рейсы
international flights – международные рейсы
first-rate seat – место в первом классе
flight - полёт; рейс
flight 727 – рейс 727
the Moscow (New York, Boston) flight – Московский (Нью-Йоркский, Бостонский) рейс
I.D. card (I.D. – identification) - удостоверение личности
nonsmoking section - места для некурящих
I’d like two seats in the nonsmoking section, please.
smoking section - места для курящих
to cancel a reservation - отменить резервирование билета
to confirm a reservation on the phone – подтвердить заказ билет по телефону
to fill out a form – заполнит бланк
to hold a reservation – оставить заказ за клиентом
crew – 1. экипаж 2. судовая команда
air hostess – стюардесса (stewardess)
navigator – штурман
pilot – пилот

air terminal – аэровокзал
boarding – посадка на самолёт
boarding pass – посадочный талон (пропуск)
check in – зарегистрироваться
check-in – регистрация
baggage check – багажная квитанция (claim tag)
be overweight – весить слишком много (о багаже)
be underweight - весить слишком мало
excess weight – лишний вес
desk – конторка
to register a ticket at the desk - зарегистрировать билет в билетной стойке
lounge – 1. зал ожидания 2. комната для отдыха; гостиная 3. диван
departure launge – накопитель
transit launge – зал для транзитных пассажиров
gate - вход, выход; калитка, ворота
waiting room – зал ожидания
runway – взлётная полоса

altitude – высота (над уровнем моря)
to lose altitude – терять высоту
crash – катастрофа
speed – скорость
hijacking – угон самолёта
disembark - 1. высадка 2. высаживать, выгружать
landing – посадка самолёта
take-off – взлёт
to board the plane – садиться на борт самолёта

cabin – 1. каюта, салон самолёта 2. хижина; будка
cockpit – кабина пилотов
fuselage / body – фюзеляж
undercarriage - шасси
wing – крыло
tail – хвост
aisle – проход
window – окно

Надписи и указатели

EMERGENCY EXIT - Аварийный выход
FASTEN SEAT BELTS – Застегните ремни безопасности
FLUSH – Смыть воду (в туалете)
STAFF ONLY – Только для персонала
TOILET / LAVATORY OCCUPIED – Туалет занят
TOILET / LAVATORY VACANT – Туалет свободен
ARRIVALS – Прибытие
DEPARTURES – Отправление

ЛАСКАТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ



Honey - Дорогой, милый, золотко

Babe, Baby - Малыш, крошка

Darling - Дорогой, милый, родной

Sweetheart - Дорогой (милый)

Sweety, Sweetie - Лапочка, лапуля, сладенький

Sweetums - Лапусенька

Sunshine - Солнышко мое

My Love - Любимый

Dear - Дорогой

Dearie, Dearheart - душечка, милочка

Cutie - Прелесть, милашка, красавчик, симпатяга

Bubbles - Бусинка, бульбушечка

Pumpkin - Прелесть моя (тыковка)

Sweetie Pie - Солнышко, прелесть, милая

Snookums - Милочка (ироничное)

Pookie - Пупсик

Boo - Друг, подружка

Muffin - Булочка моя, «пирожочек»

Lovebug - Любвеобильный ты мой (моя)

Wifey - Лапочка, котенок

Shorty - Детка, милая

Сupcake - Крошка, милашка, золотко

Babycakes - Малыш (для близких друзей)

My precious - Моя прелесть

ENGLISH VERBS



identify — устанавливать, определять
ignore — игнорировать, пренебрегать, не придавать значения
imagine — воображать, представлять себе
impress — производить впечатление, поражать;
improve — улучшаться; совершенствоваться; поправляться, налаживаться
include — заключать, включать в себя, содержать в себе
increase — возрастать, увеличиваться; расти; усиливаться
influence — оказывать влияние, влиять, воздействовать
inform — сообщать, информировать, уведомлять
inject — впрыскивать, вводить, впускать
injure — ранить, ушибить
instruct — инструктировать, учить, обучать, наставлять
intend — намереваться
interest — интересовать; заинтересовать; вызывать интерес; привлекать внимание; вовлекать
interfere — пересекаться, скрещиваться (в пространстве)
interrupt — обрывать, прерывать, внезапно прекращать
introduce — знакомить, представлять
invent — изобретать, создавать, выдвигать что-л. новое
invite — приглашать, звать
irritate — возмущать, раздражать, сердить
itch — зудеть, чесаться, испытывать зуд
jail — заключать в тюрьму
jam — зажимать, сжимать, блокировать; давить, жать
jog — слегка толкать, подталкивать, подталкивать локтем; трясти
join — соединять, объединять, связывать, скреплять
joke — шутить (над кем-л., чем-л.); острить, говорить остроты
judge — судить, выносить приговор
juggle — надувать, обманывать, вводить в заблуждение, дезориентировать
jump — прыгать, скакать
kick — ударять ногой, пинать; лягать
kill — убивать, лишать жизни
kiss — целовать, поцеловать
kneel — стоять на коленях
knit — вязать
knock — стучать, барабанить
knot — завязывать узел; связывать узлом; скреплять узлом, запутывать
label — прикреплять ярлык, этикетку, навешивать бирку
land — а) высаживаться (на берег); приставать к берегу, причаливать б) высаживать
last — продолжаться, тянуться, длиться
laugh — смеяться; рассмеяться
launch — запускать (спутник, ракету); выпускать (снаряд); катапультировать
learn — учиться; учить (что-л.); научиться (чему-л.)
level — равнять, выравнивать
license — разрешать, давать разрешение (на что-л.); давать право, патент, привилегию
lick — лизать; облизывать
lie — лгать, обманывать
lighten — светлеть; становиться ярче
like — любить, нравиться
list — вносить в список; составлять список; регистрировать
listen — слушать; выслушивать
live — жить, существовать, быть живым
load — грузить, нагружать; грузиться
lock — запирать ключом, запирать на замок; запирать
long — очень хотеть, страстно желать (чего-л.) , испытывать потребность (в чём-л.) , стремиться (к чему-л.)
look — смотреть, глядеть; осматривать; следить
love — любить
man — размещать, рассаживать, расставлять людей
manage — руководить, управлять, заведовать; стоять во главе
march — граничить, иметь общую границу с (кем-л.)
mark — отмечать, обозначать, размечать; ставить метки, вехи; очерчивать границы
marry — жениться (на ком-л.); выходить замуж (за кого-л.); обручаться, бракосочетаться, вступать в брак (с кем-л.)
match — состязаться на равных с (кем-л.); быть достойным соперником, противником (кому-л.); мериться (силами) (с кем-л.)
mate — делать мат, ставить мат (в шахматах)
matter — иметь значение; значить
measure — измерять, мерить; отмерять, отсчитывать
meddle — заниматься, интересоваться чем-л.; вмешиваться, совать свой нос
melt — плавиться, растапливаться, растворяться
memorize — запоминать; выучивать, заучивать наизусть
mend — чинить, ремонтировать
milk — доить
mine — извлекать, выкапывать
miss — потерпеть неудачу, не достичь желаемого результата
mix — мешать, смешивать, перемешивать
moan — стонать
mourn — скорбеть, оплакивать; горевать, печалиться
move — двигать, передвигать, перемещать; изменять положение (чего-л.)
muddle — мутить, взбалтывать; перемешивать
mug — снабжать пивом или спиртными напитками; ставить (кому-л.) выпивку; напиваться пьяным
multiply — увеличивать, умножать (количество чего-л.)

четверг, 9 апреля 2015 г.

Поговорим о работе



Application — заявление
Application form — бланк заявления
Apply for a job — подать документы для приема на работу
Apprentice / trainee — ученик, стажер, практикант
Apprenticeship — ученичество
CV (curriculum vitae ) — краткая биография
Job interview — собеседование при приеме на работу
Skilled worker — опытный рабочий
Training — обучение, тренировка
Vacancy — вакансия
Be unemployed / be out of work — быть безработным
Discharge — увольнение
Fire / dismiss / discharge / sack — уволить (вообщем, как пожелаете)
Look for a job — искать работу
Quit — бросать работу
Resign — уходить в отставку
Unemployment — безработица

среда, 8 апреля 2015 г.

Чем можно заменить “I think” (думаю, считаю)



I suppose – я полагаю, считаю, думаю
I suppose it will rain today. (Думаю, что сегодня пойдет дождь.)

I reckon – я считаю, полагаю
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (Полагаю, она на меня зла из-за то, что я бросил ее одну.)

I guess – я думаю, полагаю, наверно
I guess I’ll go now. (Я, наверно, пойду.)

I imagine – я думаю, полагаю
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (Полагаю, она заработала много денег на своем новом романе.)

I presume – полагаю, предполагаю
That’s the new assistant, I presume. (Это тот самый новый ассистент, я полагаю.)

In my opinion – по моему мнению
In my opinion this matter is not as bad as it may seem. (По моему мнению, все не так плохо, как кажется.)

I believe – полагаю, считаю
I believe he is innocent. (Считаю, что он невиновен.)

It seems to me that – мне кажется, что…
It seems to me that they are conspiring against us. (Мне кажется, что они то-то замышляют против нас.)

To my way of thinking,… - на мой взгляд, по-моему
To my way of thinking, his speech was not very convincing. (На мой взгляд, его речь была не очень убедительна.)

As I see it, … – по моему мнению, как мне кажется
As I see it, he has done nothing wrong but helped his family. (По моему мнению, он не сделал ничего плохого, только помогал своей семье.)

The way I see things is that… – как я это вижу, по-моему
The way I see things is that they have committed a crime and have to be punished. (Как я это вижу, они совершили преступление, и должны быть наказаны.)

Про макияж на английском




hair-dye - краска для волос
eye shadow - тени для век
eye shadows - тени
mascara - тушь для ресниц
eyeliner - подводка для глаз; карандаш или жидкость для подведения глаз
blusher/rouge - румяна
foundation - тональный крем
lipstick - губная помада

eyebrow pencil - карандаш для бровей
eyebrow brush - щеточка для бровей
tweezers - пинцет; щипчики
lip-gloss - блеск для губ
lip brush - кисточка для аккуратного макияжа губ
lip liner - карандаш для губ
brush - кисточка
concealer - маскирующий (косметический) карандаш
face powder - пудра
powder-puff - пуховка
mirror - зеркало

looking glass - маленькое зеркальце; зеркало
cream - крем
face cream - крем для лица
leanser - очищающее средство
deodorant - дезодорант
lotion - лосьон, жидкое косметическое средство
nail polish - лак для ногтей