суббота, 17 января 2015 г.

Фразы для повседневного общения на английском



I don't hold with that. - Я так не считаю.
There is no doubt about it. -B этом нет никакого сомнения.
I don't mind. - Ничего не имею против.
You'll make it. -У тебя получится.
That's the whole point. - В этом-то все и дело.
Easy! - Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.
Calm down. - Успокойся.
I haven't given it much thought. - Я еще не думал об этом. (насчет планов на будущее)
You'll hear from me. - Я дам вам знать / сообщу о себе.
Sounds good to me. - Это меня устраивает.
Time's up. - Время вышло.
Hear me out! - Выслушайте меня!
I couldn't reach you. - Я не мог дозвониться до тебя.
It never crossed my mind (that)... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
I don't give a damn / a shit - Мне до лампочки, безразлично: Let's hold to reason. Let's hold to reason. Let's hold to reason.
Tell him whatever you want, I don't give a shit. -Можешь говорить ему все, что угодно — мне до лампочки.
Get out of my way. - Уйди с дороги.
Get lost. - Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
You have a point there. - Тут вы правы.
I mean it. - Честное слово.
Let's get to the point. Let's hold to reason. - Давайте ближе к делу.
Don't be silly. -Не глупи.
You know better than that. -А ты не так прост (как кажешься).
Don't worry, I can make it on my own. - He волнуйтесь, я сам справлюсь.
Not likely. Unless ... - Скорей всего, нет. Если только ...:
No reason in particular. - Просто так. Без особой причины: (Why do you ask? — No reason in particular).
Suit yourself. - Как хочешь. Делай, как знаешь.
It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
I meant only the best. - Я хотел только как лучше.
Tend to your own affairs. - Не лезь не в свое дело.
Think it over. - Подумай хорошенько.
Coffee? — If it is no bother. — Кофе? — Если не трудно.
You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом.
Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать.
We are getting nowhere. - Так мы ни к чему не придем.

Комментариев нет:

Отправить комментарий