Показаны сообщения с ярлыком прощание. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком прощание. Показать все сообщения

воскресенье, 14 мая 2023 г.

Hi and Bye!

 


Продолжаем большой разговор на тему “маленького разговора”, то есть Small Talk. Кому-то этот термин знаком, кому-то нет, но наверняка все вы в большей или меньшей степени им владеете.

Согласно общепринятому представлению в Small Talk входят расхожие фразы, типа: See you later, Good to see you, How are you doing, которые мы наиболее часто употребляем в разговорной практике, и часто без осмысления их грамматической формы.

Бесспорно, это так, но в моем понимании Small Talk несколько выходит за рамки “светской болтовни” и распространяется на те “штампы”, которые хранятся в нашей памяти единым неделимым блоком и которые выручают нас в трудные минуты общения на чужеземном языке. Именно такому “маленькому разговору” я и попытаюсь обучить вас.

От умения приветствовать людей во многом зависит  жизненный успех. Делать это всегда нужно легко и весело, дружелюбно и доброжелательно, даже если ваше настроение оставляет желать лучшего.

Cуществует множество вариантов приветствий, но выбор каждого из них зависит от того, с кем вы здороваетесь. Вспоминая родные пенаты, мы с трудом  представляем ситуацию, когда студент может сказать преподавателю “привет” вместо “здравствуйте.” Здесь это стало почти нормой, но на определенных уровнях “табели о рангах” все же советуют сменить Hi и Hello на что-нибудь банально-традиционное, типа Good evening, Good morning, Good afternoon. Спустившись на пару ступеней вниз, можно сэкономить свои усилия на слове Good и просто сказать: Morning. Afternoon.

А как же пресловутое How do you do, спросите вы? Увы, уходит, хотя на берегах  “Туманного Альбиона” так еще зачастую здороваются. Зато на смену этой чопорности пришла очередная развязность, и повсюду мы слышим Hi there, что в моем понимании ассоциируется с чем-то вроде “Эй, ты там, привет”.

А еще мне это напоминает Сайгон, где в банке, например, очаровательная девушка-клерк мне ласково говорила: Hey, you! Fill in the form, please. Американские солдаты в период своих агрессивных действий  именно так обращались к  вьетнамцам,  а те до сих пор считают, что так и нужно.

Интересно, что некоторые приветствия и в русском, и в английском языках можно использовать и при расставании. Подобно тому, как на прощание мы можем сказать “Привет!”, на английском языке можно сказать Good evening! Good day!

Обычно в том случае, когда вы здороваетесь с близкими, друзьями, соседями, коллегами, одной фразы приветствия бывает недостаточно. Как правило, за ней следует этикетная реплика, типа: How are you? How are you getting on? How is it going? What’s up? и т.п. Все они примерно означают: “Как дела?”.

Но упаси вас Бог на этот вопрос давать подробный ответ и, взяв собеседника за пуговицу, начать рассказывать о том, что с тещей вообще жить невозможно стало или порадовать его тем, что после приема нового лекарства у Вас решились проблемы со стулом. Ответить нужно так же коротко: Fine, thanks. Not too bad.  Great!  Can’t be better.

Но на этом церемониал приветствия не заканчивается. Раз вас спросили о делах, значит, и вы должны поинтересоваться, все ли хорошо у вашего собеседника: How about you? And you? You? Yourself?

Хорошая традиция. Вот только не знаю, почему я каждый раз испытываю чувство неловкости, когда кассиры в магазине спрашивают меня How are you? Включаясь в этот мини-спектакль, я бодро отвечаю, как положено, потом делаю запрос о том, все ли хорошо проистекает в жизни кассира и получаю полный оптимизма ответ. При этом мне всегда кажется, что  Hello было бы вполне достаточно. Из-за экономии времени и сокращения очереди.

Умение прощаться тоже важно. Можно так расстаться, что вашему собеседнику больше не захочется с вами встретиться, или, напротив, он будет всячески стремиться к новой встрече. Примите несколько советов.

Никогда не прощайтесь резко, внезапно. Собеседника нужно подготовить к окончанию разговора.

Обычно на прощание говорят что-нибудь приятное, типа:  It’s been nice meeting you. I’ve really enjoyed talking to you.

А можно, спохватившись, воскликнуть: Oh, my God, how late it is! I should be going, It’s getting too late.  Или: How time flies! I guess I’d better be running along.

Очень хорошо при расставании выразить надежду на очередную встречу или контакт: Let’s keep in touch. Call me sometime. Let’s have dinner sometime. Hope we’ll meet again.

А теперь приведу пример “высшего пилотажа” в речевом этикете. Представьте себе, что ваш собеседник болтлив, и вам нужно как-то остановить его и попрощаться. Какую фразу вы бы использовали? I’m afraid I need to be leaving. I’d better be going, it’s six already.

Наверное, оба варианта были бы недостаточно вежливыми. Но фразыт ипа: I’ve taken up too much of your time already или Let me leave you so that you could get back to your work будут вполне корректными.

Способов сказать “до свидания” очень много: Good-bye. Bye for now. Bye-bye. Bye. So long. See you later. Later. See you. Good night. Keep well. Take care. Take it easy. А потом нужно пожелать хорошего дня, вечера, выходных и пр., а еще проще сказать новомодное Have a good one, то есть все, что угодно, но хорошее.

Если вы прощаетесь с официальным лицом или человеком старше вас по возрасту и положению, не изощряйтесь в красноречии, скажите просто Good bye и тогда уж точно не попадете в неловкое положение.

А напоследок несколько шуток, в которых вы увидите знакомые вам фразы.

— I never say ” Good bye” to Sally, I always say “So long”.

— What do you mean?

— I mean she always stays so long in the doorway before going away.

***

(The doorbell rings)

— Who’s there?

— It’s me, your doctor.

— Sorry, I can’t see you, doctor, I’m feeling not well today. Good bye.

— See you next time.

***

— I’m afraid I’ve got to be going, Sam. You seem  to be very tired of me and sleepy too.

— Oh, no, not at all. I hate saying good bye, John.

— Do you? Well, I can stay for a while then.

— Oh, no! I mean See you later.

До новых встреч! Let’s meet again.

https://cutt.ly/Y6Thblj

воскресенье, 1 января 2017 г.

Other ways to say Good bye



Чтобы попрощаться с кем-нибудь, проще всего использовать известное всем 'goodbye'. Но есть еще как минимум дюжина способов сказать "до свидания", каждый из которых будет уместен в определенной ситуации с определенными людьми:

FAREWELL — так обычно говорят, когда прощаются навсегда или на очень большой срок, в повседневной речи используется крайне редко;

HAVE A GOOD DAY/NIGHT/EVENING/ETC. — довольно формальный способ попрощаться, используется, как правило, с коллегами, не очень знакомыми людьми и т.д.;


TAKE CARE — нейтральное прощание, которое можно использовать в разных ситуациях с разными людьми, преимущественно знакомыми;


BYE — пожалуй, самый распространенный способ прощания после ‘goodbye’, используется где угодно и с кем угодно;


SEE YOU LATER — тоже довольно универсальный способ попрощаться с любым человеком;


LATER — более неформальный вариант ‘see you later’, используется в соответствующей обстановке;

HAVE A GOOD ONE — практически то же самое, что и ‘have a good day’, но более неформальное;


SO LONG — довольно редкая для разговорной речи форма прощания, но частенько встречается в книгах;


ALL RIGHT THEN — тоже не самое часто используемое прощание, считается, что в основном используется жителями юга США;


CATCH YOU LATER — сленговый вариант куда более формального ’see you later’, так что его уместно использовать только в совсем неформальных ситуациях;


PEACE — тоже сленг, пришедший из хип-хоп культуры, пожалуй, самое неформальное прощание из всех;


I'M OUT — специфическое прощание, используемое в случаях, когда вы рады наконец-то уйти, например, так можно попрощаться с коллегами на работе, уходя после длинного трудового дня.

суббота, 2 января 2016 г.

Как прощаться на английском



Good-bye – до свидания
Bye-bye – пока-пока
Bye for now – ну всё, пока
Have a nice day/evening! – Хорошего дня/вечера
Have a good night!/ Good night – Спокойной ночи!

Если хочется еще встретиться
Тогда используем see you (увидимся/до встречи) в разных вариациях:

See you soon. До скорой встречи/еще увидимся
See you later. До скорой встречи/увидимся позже
See you then. Давай, до встречи
See you in a bit. Скоро увидимся
See you around. До встречи в скором времени
See you again. Еще увидимся
See you tomorrow. До завтра
See you tonight. До вечера
See ya. До встречи (неформальный вариант)
So long. Еще увидимся
Later. Увидимся позже
Catch you later. Пересечемся чуть позже/До встречи
I hope to see you soon. Надеюсь, мы скоро встретимся
I hope we’ll meet again. Надеюсь, мы еще встретимся
Till you meet again. До новых встреч
Drop in again some time. Встретимся как-нибудь

Пожелания на дорожку
Для трепетных/внимательных/вежливых.

Take care! – Счастливо! (Пока!)
Good luck! – Удачи
All the best! – Всего наилучшего
Have a good trip – Счастливого пути
I’ve enjoyed seeing you – Был рад вас видеть
Come back soon – Возвращайтесь поскорее
Remember me to your wife/brother… Привет жене/брату…
My regards to the family – привет семье

Farewell – прощай
I must go/ I must be going – Я должен идти
I’d better be going – пожалуй, мне пора